Translation of "enormous burden" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Burden - translation : Enormous - translation : Enormous burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is very strange given that the administrative burden will be enormous.
Isso é realmente muito estranho, uma vez que a carga administrativa será enorme.
The transfer of border control and statistics to firms have created an enormous new burden of work.
(O Parlamento aprova a resolução legislativa)
The enormous deficits are now placing a heavy burden on future budget negotiations and the Community's other policies. cies.
As pro postas, umas vez aceites, não são susceptíveis de serem modificadas e, nas propostas alteradas pelo Conselho, encontramse à disposição no capítulo 7, fora os fundos,
Indeed, countries such as Germany, where millions of refugees and migrants have sought refuge, are shouldering an enormous burden.
De facto, países como a Alemanha, onde se têm refugiado milhões de refugiados e imigrantes, suportarão um fardo muito pesado.
There is at present an enormous tax burden when businesses are handed on from one generation to the next.
Actualmente, quando empresas são transferidas de uma geração à outra, a carga fiscal é enorme.
Firstly, there are the 15 different sets of rules on VAT invoicing that place an enormous administrative burden on business.
Primeiro, as quinze regulamentações diferentes relativas ao sistemas de facturação do imposto sobre o valor acrescentado, que comportam uma enorme carga administrativa em termos comerciais.
I have in mind particularly those countries in the Indian subcontinent India, Pakistan and Bangladesh which are suffering the most enormous burden.
Estou a pensar especialmente naqueles países do subcontinente in diano a índia, o Paquistão e o Bangladesh que estão a suportar o fardo mais pesado desta situação.
But we cannot allow Political Union or Economic and Monetary Union to be discredited as an enormous additional burden on the taxpayer.
Estados membros, por forma a responder aos es forços dos nossos concorrentes principais no mercado mundial.
It is easy to imagine the resulting chaos and queuing at the EU border posts and the enormous burden of administering the system.
A Comissão Europeia salienta, com razão, que esse montante não entra em conta com os prejuízos económicos causados ao sector.
Iran has borne a major burden, Jordan has large numbers, Syria enormous numbers too and Turkey also, not to mention other countries in the region.
O maior fardo tem sido suportado pelo Irão, a Jordânia tem um grande número de refugiados no seu território, a Síria um número enorme também e o mesmo acontece com a Turquia, para já não falar de outros países da região.
We all tend to forget that this has been his inspiration, and an enormous burden, and that it will dramatically change the face of the Community.
Todos nós temos tendência a esquecer que este se fica a dever à sua inspiração, e que representa uma enorme responsabilidade, e que vai mudar radicalmente a face da Comunidade.
Young farmers face enormous problems such as the massive financial burden when they start up and often this can be compounded by difficulties associated with inheritance.
Os jovens agricultores enfrentam enormes problemas, tais como elevados encargos financeiros em início de actividade, aos quais, muitas vezes, podem acrescentar se dificuldades associadas à herança.
Of course I accept, as I think the whole Community does, that the Federal Republic of Germany is canying an enormous and disproportionate burden in this instance.
Claro que reconheço, tal como toda a Comunidade, creio, que a República Federal da Alemanha, neste caso, está a suportar um fardo enorme e excessivo. Mas espero que não pense que outros Estados membros, com a política que adoptaram, estejam a procurar furtar se a responsabilidades nesta matéria.
Burden
Carga
Burden!
Burden!
This is frequently due to the enormous complexity of these systems and the disproportionate bureaucratic burden that they impose both on the administrations and on the farmers themselves.
E isso deve se frequentemente à extrema complexidade e desproporcionada carga burocrática que esses sistemas fazem pesar quer sobre as administrações quer sobre os próprios agricultores.
Enormous disagreements.
Divergências enormes.
It's enormous!
É enorme!
Enormous disagreements.
Grandes discordâncias.
It's enormous.
É enorme!
It's enormous.
Um segundo monte Johannesburgo.
Several have been subject to enormous suits and enormous payouts.
Muitos foram sujeitos a enormes processos e a enormes indemnizações.
Dan Burden
Burden Dan
Dan Burden
Dan Burden
Tumour burden
Carga tumoral
Jack Burden.
Jack Burden.
Administrative Burden
Promover as investigações necessárias para obter essas informações
Administrative burden
Exigências em matéria de documentação
No bearer of burden can bear the burden of another.
E nenhum pecadorarcará com culpa alheia.
That no bearer of burden shall bear the burden of another
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?
This is an enormous burden, both in human terms, for cancer sufferers and their families, and in terms of the resources used in the diagnosis, treatment and care of this disease.
Trata se de um fardo enorme, quer em termos humanos para os doentes cancerosos e as respectivas famílias, quer em termos de recursos consumidos no diagnóstico, tratamento e cuidados em relação a esta doença.
Despite enormous structural
Defendemos o desenvolvimento dos produtos de qualidade.
But it's enormous.
Mas é enorme.
It was enormous.
Era uma coisa enorme.
His enormous factory!
Uma fábrica imensa!
Burden, Michael, ed.
Ligações externas
What a burden.
O que um fardo.
Burden on me.
Fardo para mim.
Burden of disease
Impacto da doença
Liver tumour burden
Carga tumoral hepática
O heavy burden!
Ah, pesado fardo!
O heavy burden!
Oh, carga pesada.
Hey, Jack Burden!
Ei, Jack Burden!
Burden on respondents
Encargo para os inquiridos
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?

 

Related searches : Enormous Effort - Enormous Wealth - Enormous Success - Enormous Problem - Enormous Demand - Enormous Variety - An Enormous - Enormous Delay - Enormous Scale - Enormous Help - Enormous Range - Enormous Diversity