Translation of "enrichment broth" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Broth - translation : Enrichment - translation : Enrichment broth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

chicken broth
coxa de galinha
Meat broth
Caldo de carne
As regards the boot swabs samples and other faecal material samples referred to in paragraph 3.1., it is possible to pool incubated BPW enrichment broth for future culture.
No que se refere às amostras de esfregaço e outras amostras de matéria fecal referidas no ponto 3.1, é possível combinar duas amostras incubadas em caldo de enriquecimento BPW para cultura posterior.
Pirão (cassava flour broth)
Pirão
enrichment
Percentagem de enriquecimento
enrichment range.
A gama de enriquecimento.
Too many cooks spoil the broth.
Panela em que muitos mexem ou sai insossa ou salgada.
Too many cooks spoil the broth.
Muito cacique pra pouco índio.
I'll make some broth for you.
Vou fazer um caldo para você.
I've got broth on the stove.
Tenho caldo a ferver!
I've ordered you some warm broth.
Mandei vir uma sopa quente para si.
And too many cooks spoil the broth.
E too many cooks estraga o caldo.
I've brought you some hot broth, Sir.
Trouxelhe um caldo quente
average enrichment per assembly
Percentagem de enriquecimento média por elemento de combustível
enrichment techniques or methods
As técnicas ou métodos de enriquecimento
(20 enrichment and above)
(percentagem de enriquecimento de 20 e superior)
Enrichment or isotopic composition
Enriquecimento ou composição isotópica
I'll get Lisa to make you some warm broth.
Vou mandar a Lisa fazer um caldo quente para você.
Martha, you're back. Here's the broth for Mrs. Brophy.
Aqui está o caldinho para a Sra. Brophy.
Would you get him a cup of hot broth?
Não queres levarlhe uma taça de caldo quente para o consolar?
Both agar diffusion and broth dilution methods are acceptable.
São aceitáveis o método da difusão em ágar e o método de diluição em caldo.
It is true that too many cooks spoil the broth.
É verdade que também muitos cozinheiros estragam o caldo.
Is it true you wash your hair in clam broth?
Lava realmente o cabelo com caldo de amêijoas?
Tell Cook to bring them some broth. Then let them sleep.
Dêlhes alguns cobertores e deixeos dormir.
enrichment range for feed, product and tails
A gama de enriquecimento para a alimentação, o urânio enriquecido e o urânio empobrecido
separation of the protein broth from the hydroxyapatite ( tricalcium phosphate ) by centrifugation
A separação do caldo de proteína da hidroxiapatite ( fosfato tricálcico ) por centrifugação
Pirão is made using broth made from either fish stew or milk.
Este é feito com o caldo de ensopado de peixe ou até mesmo com leite.
In Germany we have a saying too many cooks spoil the broth.
Na Alemanha, existe um bonito provérbio muitos cozinheiros estragam a sopa .
I brought you some of the nicest chicken broth, made it myself.
Caldo de frango feito por mim.
for uranium with an enrichment of 0,01 (1 ) and above, its weight in kilograms multiplied by the square of its enrichment
No caso do urânio com um enriquecimento igual ou superior a 0,01 (1 ), o produto do seu peso em quilogramas pelo quadrado do enriquecimento
enrichment of fuel rods pins, fuel plates etc.
Percentagem de enriquecimento das varas agulhas de combustível, placas de combustível, etc.
(higher than natural but less than 20 enrichment)
(percentagem de enriquecimento superior à do urânio natural mas inferior a 20 )
(higher than natural and less than 20 enrichment)
(percentagem de enriquecimento superior à do urânio natural mas inferior a 20 )
In 1745, John Needham added chicken broth to a flask and boiled it.
Em 1745, John Needham colocou caldo de galinha em um vidro e ferveu o mesmo.
You see black orzo in a spicy seafood broth and a celeriac puree.
Vês orzo preto, num caldo de frutos do mar, com puré de aiporábano.
It is in particular active on the uranium enrichment services market via its subsidiary, Eurodif and it owns the largest European enrichment plant.
Desenvolve actividades, nomeadamente, no mercado dos serviços de enriquecimento de urânio, através da sua filial Eurodif, sendo proprietária da maior fábrica de enriquecimento da Europa.
Urenco is the holding company of the Urenco group, which includes two main companies, Uranium Enrichment Company ( UEC ) and Enrichment Technology Company ( ETC ).
A Urenco é a sociedade gestora de participações sociais do grupo Urenco, que inclui duas empresas principais, a Uranium Enrichment Company ( UEC ) e a Enrichment Technology Company ( ETC ).
Prohibition also results in the enrichment of organized crime.
A proibição sempre resulta no enriquecimento do crime organizado.
We reject their drivel about an enrichment for Europe .
O lixo pode circular livremente, mas os homens e as mulheres não.
main type(s) of nuclear material and their enrichment
Tipo(s) principal(ais) de materiais nucleares e respectiva percentagem de enriquecimento
Purpose and type (nominal separation capacity, enrichment facilities, etc.)
Finalidade e tipo da instalação (capacidade nominal de separação, possibilidades de enriquecimento, etc.).
I'll get some beef broth for you to take to her. Please don't bother.
Vou darlhe um caldinho para levar.
And tomorrow, if she has an appetite a little chicken broth, but no tinned food.
Amanhã, se tiver fome, dêlhe canja. Mas nada de conservas.
Some product produced the next month reached nearly 7 enrichment.
Alguns produtos produzidos no mês seguinte chegou a quase 7 de enriquecimento.
type of fuel elements including nuclear material content and enrichment.
Tipo dos elementos de combustível com indicação do teor em materiais nucleares e da percentagem de enriquecimento.

 

Related searches : Culture Broth - Nutrient Broth - Scotch Broth - Broth Powder - Soy Broth - Broth Base - Broth Dilution - Cell Broth - Tomato Broth - Meat Broth - Broth Culture - Broth Medium