Translation of "entanglement with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Entanglement - translation : Entanglement with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are entanglement scars. | São cicatrizes causadas por enroscamento. |
Archaeologies of Colonialism Consumption, Entanglement, and Violence in Ancient Mediterranean France . | Archaeologies of Colonialism Consumption, Entanglement, and Violence in Ancient Mediterranean France . |
Schrödinger coined the term Verschränkung (entanglement) in the course of developing the thought experiment. | Foi no transcurso desse experimento que Schrödinger criou o termo Verschränkung (transliteração Ferchréncung ), entrelaçamento em Português. |
Leaving it to the sector leads to an entanglement of ethics and economic interests. | Se essa questão for deixada ao próprio sector, isso gerará confusão entre os princípios éticos e os interesses económicos. |
It involves light cones and quantum entanglement, and I don't really understand any of that. | Trata se de cones de luz e entrelaçamento quântico, e eu realmente não entendo nada disso. |
It involves light cones and quantum entanglement, and I don't really understand any of that. | Envolve cones de luz e emaranhamento quântico, e eu não percebo muito sobre isso. |
With the strength of its economy and the superiority of its navy, the United Kingdom could afford to avoid entanglement in others affairs. | Com a força da sua economia e a superioridade da sua Marinha, o Reino Unido tinha os recursos necessários para evitar um enredamento nos assuntos dos outros. |
The crisis was described by the western media as an entanglement of vengeance and mutual incomprehension. | A crise tem sido descrita como um emaranhado de vingança e incompreensão mútua . |
They were in perfect condition, very fat and healthy, robust, no entanglement scars, the way they're supposed to look. | O estado delas era perfeito, bem gordas e saudáveis, robustas, sem cicatrizes de enroscamento, do jeito que elas devem ser. |
easy escape in case of capsizing, avoidance of any other forms of entrapment or entanglement regarding parts of the human body | Facilidade de fuga em caso de viragem de quilha, possibilidade de evitar qualquer outra forma de prisão ou enredamento de partes do corpo humano |
So it should be no surprise that ideological cacophony has severely diluted the group s founding impulse of avoiding entanglement in the disputes of the world s superpowers. | Por isso, não é de admirar que a cacofonia ideológica tenha diluído bastante a ideia que motivou a formação do grupo, que era a de evitar o envolvimento nas disputas das superpotências mundiais. |
Responses to cyber war include a form of interstate deterrence through denial and entanglement, offensive capabilities, and designs for rapid network and infrastructure recovery if deterrence fails. | As respostas para a guerra cibernética incluem uma forma de dissuasão inter estatal, através da negação e do enredamento, das capacidades ofensivas e dos projectos para a rede rápida e a recuperação de infra estruturas, se a dissuasão falhar. |
entanglement, which is used to describe correlations between two particles that have interacted between one another at a certain point and are now distant from one another. | Chama se entrelaçamento . É um termo que se usa em física quântica para descrever a correlação existente entre duas partículas que interagiram entre elas em determinado ponto e que agora estão distantes. |
Some popular beaches in Queensland and New South Wales are protected by shark netting, a method that has reduced the population of both dangerous and harmless shark species through accidental entanglement. | Algumas praias australianas encontram se protegidas com redes contra tubarões, método que reduziu a população de espécies perigosas para o ser humano, mas também a de espécies inócuas. |
The Liberals are pleased that extra guarantees have been built into the Regulation to prevent any entanglement of interests between a classification bureau and the owner of a vessel being monitored. | Os Liberais congratulam se com o facto de agora terem sido incorporadas garantias suplementares no regulamento com vista a evitar conflitos de interesses entre a organização de classificação e o proprietário do navio que é inspeccionado. |
As a result, the quantum world presents many unique phenomena that can not be explained through classical laws, such as quantum entanglement, the photoelectric effect. Compton scattering and many more. There are many exotic interpretations of our quantized world. | Mas quando observamos alguém a fazer a mesma acção ou a imaginamos, muitos dos mesmos neurónios disparam disparam outra vez, como se estivéssemos a realizar a acção nós mesmos. |
As a good lawyer, Obama weighs the pros and cons, aware that it is impossible to do nothing in the Syrian crisis but remaining viscerally disinclined to leap into any foreign entanglement that would distract attention from his agenda of domestic reform. | Como um bom advogado, Obama pesa os prós e os contras, ciente de que é impossível não fazer nada na crise síria, mas continua profundamente relutante em saltar para qualquer enredamento internacional que desviaria a atenção da sua agenda para a reforma nacional. |
The legal entanglement of the protocol 'of the Eleven', annexed to a treaty and a Community law 'of the Twelve', the clear option for pragmatism in the most minor rules as a way of applying perversely the principle of equal progress serve to illustrate the rationality behind the greatest reservations about this so called consensus. | Marques Mendes (LDR). Senhor Presidente, caros colegas, é evidente que Maastricht não nos trouxe, no domínio da política social, aquilo que esperávamos, o avanço que era necessário para a construção da dimensão social, tal como o Parlamento várias vezes aqui tinha reclamado. |
with with with with with with with | com com com com com com com |
Loans of over Euros 1 million with with with with with with | Empréstimos acima do valor de Euros 1 milhão |
With loving kindness, with patience, with openness? | Com a compaixão, a paciência e a sinceridade? |
With loving kindness, with patience, with openness? | Com a compaixão, a paciência e a abertura? |
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2 | Sitagliptina com |
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2 | Frequência da reacção adversa por regime terapêutico |
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2 | Frequência da reacção adversa por regime terapêutico Sitagliptina com Sitagliptina com Sitagliptina com Metformina1 uma Metformina e 2 |
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2 | Frequência de reacções adversas identificadas em estudos clínicos controlados com placebo |
With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity General government General government | Administração estadual |
Other silogs include hotsilog (with a hot dog), bangsilog (with bangus (milkfish)), dangsilog (with danggit (rabbitfish)), spamsilog (with spam), adosilog (with adobo), chosilog (with chorizo), chiksilog (with chicken), cornsilog (with corned beef), and litsilog (with lechon litson). | Palavra valise ou amálgama é um termo na linguística que se refere a uma palavra ou morfema que faz uma fusão de duas palavras, geralmente uma perdendo a parte final e a outra perdendo a parte inicial (composição por aglutinação). |
Five clinical studies were performed with Privigen, two included patients with PID two with patients with ITP and one with patients with CIDP. | Foram realizados cinco estudos clínicos com Privigen, dois incluíram doentes com IDP, dois em doentes com PTI e um em doentes com PDIC. |
With him, with everyone. | Ela é demais. Não só com ele, mas com todos. |
With you. With anybody. | Nem com vocês, nem com ninguém. |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | Experimentávamos com tipografia, com ilustração, fotografia. E divertíamo nos. |
With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity General government | Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Administrações públicas |
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote ao servo, como ao seu senhor serva, como sua senhora ao comprador, como ao vendedor ao que empresta, como ao que toma emprestado ao que recebe usura, como ao que paga usura. |
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets. | Davi e todo o Israel alegravam se perante Deus com todas as suas forças, cantando e tocando harpas, alaúdes, tamboris, címbalos e trombetas. |
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. | Davi e todo o Israel alegravam se perante Deus com todas as suas forças, cantando e tocando harpas, alaúdes, tamboris, címbalos e trombetas. |
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. | E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote ao servo, como ao seu senhor serva, como sua senhora ao comprador, como ao vendedor ao que empresta, como ao que toma emprestado ao que recebe usura, como ao que paga usura. |
Guys we ate with and slept with and fought with. | Tipos que dormiam a nosso lado, que comiam a nosso lado e que lutavam a nosso lado. |
with pictures, with travel tips. | com fotos, com dicas de viagens. |
Meraki, with passion, with love | Meraki, com paixão, com amor. |
Patients with cirrhosis with decompensation | Doentes com cirrose com descompensação |
Not with fifteen, with one. | Não com quinze vozes, mas com uma única. |
a Adverse reaction observed with monotherapy with aliskiren h Adverse reaction observed with monotherapy with hydrochlorothiazide | a Reação adversa observada em monoterapia com aliscireno h Reação adversa observada em monoterapia com hidroclorotiazida |
and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers. | e lhes disse Voltai para as vossas tendas com grandes riquezas com muitíssimo gado, com prata e ouro, com cobre e ferro, e com muitíssimos vestidos e reparti com vossos irmãos o despojo dos vossos inimigos. |
c Adverse reaction observed with Rasilamlo a Adverse reaction observed with monotherapy with aliskiren am Adverse reaction observed with monotherapy with amlodipine | c Reação adversa observada com Rasilamlo a Reação adversa observada em monoterapia com aliscireno am Reação adversa observada em monoterapia com amlodipina |
Related searches : Entanglement Between - Quantum Entanglement - Entanglement Hazard - Emotional Entanglement - Avoid Entanglement - Strong Entanglement - Risk Of Entanglement - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With