Translation of "environmental reasons" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Environmental - translation : Environmental reasons - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So what about the environmental reasons? | Assim restam as ra zões do ambiente. |
areas with environmental restrictions, giving reasons. | as zonas com condicionantes ambientais, com a devida justificação. |
For environmental reasons , chlorine is not used . | Por motivos ambientais , não se utiliza cloro . |
Secondly, for reasons of environmental protection and improve ment. | Em segundo lugar, do ponto de vista da conservação e da melhoria do ambien te. |
We owe it to the public also for environmental reasons. | Cabe lhes, agora, tomar a decisão. |
The use of long buses is furthermore recommended for environmental reasons. | Também por razões ambientais é recomendável a utilização de autocarros longos. |
For these reasons, I am endorsing an international approach to environmental crime. | Esses motivos levam me a apoiar uma estratégia internacional contra a criminalidade no domínio do ambiente. |
That has happened for two reasons one of the reasons, of course, is the environmental problem mentioned in the report. | Isto deve se a duas razões uma delas, evidentemente, é o problema ambiental mencionado no relatório. |
This will be vital to ease congestion at airports and for environmental reasons too. | Isto é indispensável, não só por causa do congestionamento dos aeroportos como também por razões ambientais. |
Our position as inhabitants of the Val d'Aosta is well known we want a limit imposed, for safety reasons and for reasons of environmental pollution. | A nossa posição, dos habitantes do Valle d'Aosta, é conhecida pretendemos que haja uma limitação, por razões de segurança e de poluição ambiental. |
For environmental reasons natural gas is going to replace coal and lignite in the next few years. | Há diversos pontos que é preciso investigar e analisar muito cuidadosamente. |
In addition to the environmental dimension there are also political reasons to ratify the revised protocol promptly. | Devo também uma resposta ao senhor deputado Vernier quanto ao problema das relações com a OCDE. |
sociological reasons (e.g. insufficient environmental awareness), administrative and political reasons in the Member States (e.g. special features of federal structures and the inconsistencies in national legislative systems), | razões de ordem sociológica (nomeadamente, uma escassa consciência ecológica), razões de ordem administrativa e política nos Estadosmembros (nomeadamente, especificidade dos sistemas constitucionais federais e incongruências dos sistemas legislativos nacionais), razões de ordem jurídica (nomeadamente, a diversidade a nível das sanções penais). |
We need to cope with mounting traffic problems in general and we need it also for environmental reasons. | Necessitamos deles para, de um modo geral, solucionar os problemas do aumento do tráfego, bem como por questões de defesa do meio ambiente. |
In cases where full loaded buses can circulate, it is preferable, for environmental reasons, to use longer buses. | Nos casos em que o autocarro circula cheio é preferível, inclusive por motivos ambientais, utilizar autocarros maiores. |
Subject Reasons given by the Spanish Government for its failure to comply with the Directive on environmental impact assessment | Objecto Razões alegadas pelo governo espanhol para o incumprimentoda directiva relativa ao impacto ambiental |
The levels introduced should instead be minimum levels permitting individual Member States to introduce stricter levels for environmental reasons. | Os níveis fixados deverão, ao invés, ser níveis mínimos para permitirem aos diferentes Estados Membros impor disposições mais rigorosas por razões ambientais. |
For environmental reasons it envisages a differential of ECU 50 per 1 000 litres in the case of unleaded petrol. | Quanto à gasolina sem chumbo prevê se um diferencial de 50 ecus por 1 000 litros, por razões ambientais. |
The Commission has repeatedly encouraged Member States to promote selective collection and retrieval of re usable waste for environmental reasons. | A Comissão tem vindo, por razões ambientais, a encorajar repetidamente os Estadosmembros a promoverem a recolha selectiva, bem como a recuperação de resíduos reutilizáveis por razões ambientais. |
My reasons for taking a decidedly sceptical view of the whole business have to do with considerations of environmental policy. | As minhas razões para ter uma visão decididamente céptica sobre este tema têm a ver com questões de ordem ambiental. |
Mr President, public transport must be developed for environmental reasons and for reasons based on social equality, for example, and as has already been stated here earlier, it must be made attractive. | Senhor Presidente, os transportes públicos devem ser desenvolvidos por razões ambientais e, por exemplo, por razões de igualdade social, e, como já aqui foi dito, é preciso torná los atractivos. |
It is not only the first harmonized tax ever proposed by the Commission but it is being proposed for environmental reasons. | Todavia, como antes afirmei, esta ampla estratégia precisa de ser fortalecida, sobre |
In that case, we think it is incredibly important to assert the right to tougher rules for health and environmental reasons. | Se assim for, é extremamente importante que invoquemos o nosso direito a estabelecer normas mais rigorosas na defesa da saúde e do ambiente. |
For environmental reasons, a base area per Member State should be established in order to limit the areas sown under cotton. | Por razões ambientais, deve ser estabelecida uma superfície de base por Estado Membro para restringir as superfícies semeadas com algodão. |
The Commission cannot accept either the argument that some of the investments were eligible for environmental aid, for the following reasons | A Comissão também não pode aceitar o argumento segundo o qual alguns dos investimentos poderiam optar por um auxílio a favor do ambiente, pelos seguintes motivos |
FUNK is for environmental reasons too, and I have been at pains to modify our approach to some extent in this context. | 1990 relativa à estabilização das emissões de dióxido de carbono, é perfeitamente aceitável para a Comissão. Espero que isto venha diminuir, pelo menos em parte, as vossas preocupações. |
In my opinion, we should not jeopardise that common position, because it is a directive which we desperately need for environmental reasons. | Assim sendo, não podemos, por nosso lado, pôr em perigo essa posição comum, já que esta é uma directiva de que, por razões ambientais, necessitamos em absoluto. |
The reasons for which self handling can be restricted are safety considerations or requirements resulting from environmental rules (Article 10), amongst others. | As razões que podem levar à restrição da movimentação própria são os requisitos de segurança e de protecção ambiental (artigo 10º), entre outras. |
The project was undertaken for environmental and industrial policy reasons and the aid is not simply a reaction to a private initiative. | O projecto foi lançado por razões de política ecológica e industrial e o auxílio não constitui uma simples reacção a uma iniciativa privada. |
In this context , harmonisation measures answering environmental protection requirements shall include , where appropriate , a safeguard clause allowing Member States to take provisional measures , for non economic environmental reasons , subject to a Community inspection procedure . | O Conselho , reunido a nível de Chefes de Estado ou de Governo e deliberando por maioria qualificada , designa a personalidade que tenciona nomear Presidente da Comissão essa designação é aprovada pelo Parlamento Europeu . |
In this context , harmonisation measures answering environmental protection requirements shall include , where appropriate , a safeguard clause allowing Member States to take provisional measures , for non economic environmental reasons , subject to a Community inspection procedure .' | Neste contexto , as medidas de harmonização destinadas a satisfazer exigências em matéria de protecção d o ambiente incluirão , nos casos adequados , uma cláusula de salvaguarda autorizando os Estados Membros a tomar , por razões ambientais não económicas , medidas provisórias sujeitas a um processo comunitário de controlo . |
Having said that, it may be that environmental reasons or very specific problems necessarily give a slight edge to one form or other. | Mas por razões relacionadas com o meio ambiente ou quaisquer outros problemas es pecíficos poderá ser necessário favorecer uma ou outra possibilidade. |
For both environmental and economic reasons, Member States must not give in to pressure and change their overall medium term policy on oil. | Por razões tanto económicas como ambientais, os Estados Membros não devem ceder às pressões e mudar as suas políticas globais a médio prazo relativas ao petróleo. |
It is imperative that the obligation be laid on environmental authorities to inform the public of decisions taken and of the reasons for them. | É imperativa a obrigação de as administrações ambientais informarem o público das decisões tomadas, bem como dos motivos dessas decisões. |
In this context, harmonisation measures answering environmental protection requirements shall include, where appropriate, a safeguard clause allowing Member States to take provisional steps, for non economic environmental reasons, subject to a procedure of inspection by the Union. | Neste contexto, as medidas de harmonização destinadas a satisfazer exigências em matéria de protecção do ambiente incluem, nos casos adequados, uma cláusula de salvaguarda autorizando os Estados Membros a tomar, por razões ambientais não económicas, disposições provisórias sujeitas a um processo de controlo por parte da União. |
In this context , harmonisation measures answering environmental protection requirements shall include , where appropriate , a safeguard clause allowing Member States to take provisional measures , for non economic environmental reasons , subject to a procedure of inspection by the Union . | Neste contexto , as medidas de harmonização destinadas a satisfazer exigências em matéria de protecção do ambiente incluirão , nos casos adequados , uma cláusula de salvaguarda autorizando os Estados Membros a tomar , por razões ambientais não económicas , medidas provisórias sujeitas a um processo de controlo da União . |
In this context , harmonisation measures answering environmental protection requirements shall include , where appropriate , a safeguard clause allowing Member States to take provisional steps , for non economic environmental reasons , subject to a procedure of inspection by the Union . | Neste contexto , as medidas de harmonização destinadas a satisfazer exigências em matéria de protecção do ambiente incluem , nos casos adequados , uma cláusula de salvaguarda autorizando os Estados Membros a tomar , por razões ambientais não económicas , disposições provisórias sujeitas a um processo de controlo por parte da União . |
Lots of reasons. 10,000 reasons. | Muitas razöes. 10.000 razöes. |
For environmental and safety reasons, used as well as unused and out of date patches must be discarded or returned to the pharmacy for disposal. | Por razões ambientais e de segurança, tanto os sistemas usados como os não usados e também os que se encontram fora do prazo devem ser eliminados de acordo com as exigências locais ou devolvidos à farmácia para eliminação. |
We believe, as a Parliament and we have said this many times in the past that this is essential for both environmental and safety reasons. | Como Parlamento, pensamos e já o dissemos muitas vezes no passado que a mesma é essencial por razões ambientais e de segurança. |
Of course we can lay down other rules at any time, for instance that we do not authorize certain substances for environmental or even agropolitical reasons. | É por esta razão que eu apresentei, juntamente com a Senhora Deputada Veil, uma alteração ao n? 2 do artigo 3?, alteração que prevê que toda a publicidade com base numa marca, num emblema, num símbolo ou em qual quer outro elemento distintivo utilizado para os produtos do tabaco possa ser autorizada com a condição de não mencionar, nem directa, nem indirectamente, o produto do tabaco. |
For reasons of coordination with environmental policy, Member States must be allowed the option to apply a reduced rate to products intended to protect the environment. | Não tenho a menor dúvida de que é possível chegar ao tipo de consenso que já existe neste Parlamento a nível de um grupo onde estão representados todos os partidos. |
GRUND and Giessen, and the extension of the A44 between Kassel and Eisenach. Under German planning law, both these projects should be rejected for environmental reasons. | Sapena Granell não forem dotadas das infraestruturas materiais e não materiais susceptíveis de compensar a sua desvantagem inicial. |
This is a very good example of the eco system approach to fisheries taking action for environmental reasons beyond those applying strictly for fish stock levels. | Trata se aqui de um excelente exemplo de uma abordagem respeitadora do ecossistema no âmbito da política comum da pesca, abordagem esta em que, para além das razões estritamente de preservação das unidades populacionais marinhas, são ponderadas razões, e tomadas medidas, de natureza ambiental. |
I am all in favour of removing barriers for products from poor countries, but there are also good reasons for retaining regional production or environmental subsidies. | Sou absolutamente a favor da supressão dos obstáculos postos aos produtos provenientes dos países pobres, se bem que também haja boas razões para manter a produção regional ou subsídios para o ambiente. |
Related searches : For Environmental Reasons - Economical Reasons - Privacy Reasons - Regulatory Reasons - Medical Reasons - Objective Reasons - Tax Reasons - Time Reasons - Various Reasons - Other Reasons - Reasons Against - Many Reasons - Administrative Reasons