Translation of "evenings" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
There'll be other evenings. | Haverá outras noites. |
Evenings in Hawaii are beautiful. | As noites no Havaí são lindas. |
I grieve over them evenings. | Eu passo as noites a lamentáIas. |
A few evenings each week, yes. | Algumas noites por semana, sim. |
Couldn't we work in the evenings? | Não podemos trabalhar à noite? |
We spent many quiet evenings here together. | Passámos aqui juntos, muitas noites calmas. |
She has gone out a few evenings, alone. | Ela esteve fora algumas noites, sozinha. |
I thought your evenings would be taken up. | Suas noites estão muito ocupadas. |
So this is how she spends her evenings. | É assim que ela passa as noites! |
Evenings by the fire, just you and I ... | Passar as noites ao pé da chaminé, só nós dois... |
It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings. | Está fazendo mais frio, principalmente de manhã e de noite. |
Mention the Name of your Lord, mornings and evenings. | E celebra o nome do teu Senhor, de manhã e à tarde. |
Long, light evenings also mean opportunities for extended leisure time. | As noites mais longas e claras oferecem também outras possibilidades para aproveitamento dos tempos livres que estão a aumentar. |
These girls spent evenings in the company of American servicemen. | Estas raparigas passavam noites na companhia de americanos. |
Is this what you do for amusement in the evenings | E isto que fazem para se divertirem é noite |
Mornings and evenings are lost to long commutes on polluted highways. | As manhãs e as noites são perdidas em longos trajectos percorridos em auto estradas poluídas. |
The Stadtrat meets on Thursday evenings at the Rathaus (town hall). | O Stadtrat se reúne nas noites de quinta feira no Rathaus (Câmara Municipal). |
and glorify Him both in the mornings and in the evenings. | E glorificai O, de manhã e à tarde. |
Now I'll have somebody intelligent to talk to in the evenings. | Vou arranjar alguém inteligente para falar durante os serões. |
The evenings were so long, there's nothing to do at Stolpchensee. | Hunter falou que as tardes são muito longas. Eles não têm o que fazer. |
And you always spend those evenings with a friend in town. | E passa sempre essas noites com uma amiga na cidade. |
And discover the charms of our cellars where we hold tasting evenings. | Descubra também o encanto particular do subterrâneo onde são organizadas noites de degustação. |
All countries opted for spots in the second half of both evenings. | Todos os países optaram por dar pontos na segunda metade de ambas as noites. |
The entertaining and intensive days ended with evenings of talks and lectures. | Assim, muitas mulheres não percebem que os problemas com o rostro estão no fato dos problemas com o cabelo. |
And when I come back we'll sit and knit in the evenings. | E quando voltar, sentamonos a tricotar todas as tardes. |
Dexamethasone should also be administered in the evenings on Days 3 and 4. | Dexametasona deve ser também administrada à noite nos Dias 3 e 4. |
Why, I'd feel like a cad, leaving you to spend dull evenings alone. | Sentiame mesmo mal, se te deixasse sozinha nestas noites chatas. |
The climate is generally sunny, dry and cool, although evenings can be excessively damp. | Clima O clima é geralmente ensolarado, seco e frio, embora as noites possam estar excessivamente húmidas. |
Commemorate your Lord often and glorify Him in the early mornings and the evenings. | Recorda te muito do teu Senhor e glorifica O à noite e durante as horas da manhã. |
Studies show that traffic safety has improved with the evenings staying light for longer. | Segundo este estudo, a segurança rodoviária melhorou com o aumento das horas de luz durante os fins de tarde. |
She went home for parents' evenings arranged at the school attended by her boys. | Deslocava se a reuniões de pais organizadas pela escola que os seus dois filhos frequentavam. |
My evenings were spent sewing buttons on gloves to earn a few extra centimes. | As minhas noites passavaas a coser botões... em luvas para ganhar uns centimos extra. |
For instance, he cut out a small frame over the course of two or three evenings. | Por exemplo, cortou um pequeno quadro ao longo de duas ou três noites. |
And in the evenings I will tell you fairy tales I know so many fairy tales! | Eu teria escrito um livro deste tamanho... se soubesse escrever. |
Dorian began to venture alone on warm summer evenings... into surroundings which were strange to him. | Dorian começou a aventurarse só nos quentes anoiteceres de verão pelos arredores que lhe eram estranhos. |
One of these evenings. 'Ntoni caught so many anchovies that we have to start salting soon. | O António apanhou tantas anchovas que temos de nos apressar. |
Be patient with those who worship their Lord in the mornings and evenings to seek His pleasure. | Sê paciente, juntamente com aqueles que pela manhã e à noite invocam seu Senhor, anelando contemplar Seu Rosto. |
Poor clown Jesuino, who else will remember you, or your glorious evenings, your dreams and your tears. | Pobre C OWH Jesuíno Quem mais se lernbrará de ti, das tuas noites de glória, dos teus sonhos, das tuas lágrimas... |
Also, local bands have returned to play in the evenings, just as Tomorrowland Terrace hosted in the 1960s. | Além disso, bandas locais retornaram para tocar nas noites, assim como acontecia no Tomorrowland Terrace na década de 1960. |
Do not disregard those who pray to their Lord in the mornings and evenings, seeking their Lord's pleasure. | Não rechaces aqueles que de manhã e à tarde invocam seu Senhor, desejosos de contemplar o Seu Rosto. |
He said to me, To two thousand and three hundred evenings mornings then shall the sanctuary be cleansed. | Ele me respondeu Até duas mil e trezentas tardes e manhãs então o santuário será purificado. |
Many were the evenings we shared our food with them and offered them a safe place to sleep. | Foram muitas as noites em que partilhámos com elas a nossa comida e lhes oferecemos um lugar seguro para dormirem. |
A specially produced film about a group of young people's thoughts on cannabis was shown at parents' evenings. | As acções incluíam a simulação de uma detenção e de uma visita a um antro de droga |
I don't remember all that was said over a hundred winter evenings But it was always the same | Não consigo lembrarme de tudo o que foi dito durante cem noites de inverno, mas, os temas não variavam muito. |
A few evenings later we were going to the house of one of the waxworks... for some bridge. | Uns dias mais tarde fomos a casa de uma das figuras de cera ... para jogar bridge. |