Translation of "evenly across" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Across - translation : Evenly - translation : Evenly across - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Individual recourse is normally spread fairly evenly across the maintenance period . | O recurso individual estende se normalmente de forma bastante equilibrada ao longo do período de manutenção . |
These revolutions have not been evenly distributed across continents and nations. | Estas revoluções não foram igualmente distribuídas pelos continentes e nações. |
Distribute your fat allowance evenly across your meals for the day. | Distribua a quantidade de gordura que pode consumir de igual forma pelas refeições do dia. |
Almost a thousand impact craters on Venus are evenly distributed across its surface. | Há quase mil crateras de impacto em Vénus, distribuídas igualmente na superfície. |
It is therefore preferred to spread devices evenly across the available interrupt lines. | Não é, portanto, preferência para espalhar uniformemente dispositivos disponíveis as linhas de interrupção. |
specify a single value to divide evenly across each month in the Budget | indique um único valor a dividir uniformemente por todos os meses no orçamento |
Incentives to immigrants to settle more evenly across their host countries would help. | Seria útil criar incentivos para os imigrantes se distribuírem mais equilibradamente pelos países de acolhimento. |
According to Nike, the ball's geometric precision distributes pressure evenly across panels and around the ball. | De acordo com a Nike, a precisão geométrica da bola distribui a pressão uniformemente em painéis e em torno da bola. |
The mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 with the amlodipine valsartan combination. | A incidência média de edema periférico ponderada com todas as doses foi de 5, 1 com a associação amlodipina valsartan. |
The events were evenly distributed across treatment arms, with 8 each in the EVICEL and the control groups. | Os acontecimentos distribuíram se de forma homogénea pelos ramos de tratamento, tendo ocorrido 8 no grupo do EVICEL e outros 8 no grupo de controlo. |
The mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 with the amlodipine valsartan combination. | 7 A incidência média de edema periférico ponderada com todas as doses foi de 5, 1 com a associação amlodipina valsartan. |
The mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 with the amlodipine valsartan combination. | 20 A incidência média de edema periférico ponderada com todas as doses foi de 5, 1 com a associação amlodipina valsartan. |
The mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 with the amlodipine valsartan combination. | 33 A incidência média de edema periférico ponderada com todas as doses foi de 5, 1 com a associação amlodipina valsartan. |
The events were evenly distributed across treatment arms, with 8 each in the EVICEL and the control groups. | Os acontecimentos distribuíram se de forma homogénea pelos ramos de tratamento, tendo ocorrido 8 no grupo do EVICEL e outros 8 no grupo de controlo. |
The mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 with the amlodipine valsartan combination. | A incidência média de edema periférico ponderada com todas as doses foi de 5,1 com a associação amlodipina valsartan. |
The mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 with the amlodipine valsartan combination. | A incidência média de edema periférico ponderada com todas as doses foi de 5,1 com a associação amlodipina valsartan. |
This notion of the small establishment will ensure the survival of the small abattoirs spread evenly across the territory. | Esta noção de pequeno estabelecimento assegurará a sobrevivência dos pequenos matadouros espalhados, equilibradamente, por todo o território. |
These are likely to be distributed fairly evenly across the national territory, and the criterion should also be relatively easily utilised. | É de prever que esse tipo de bomba se distribua de modo razoavelmente uniforme pelo território nacional. O critério também será relativamente fácil de utilizar. |
Spread the sand evenly. | Espalhe a areia por igual. |
The insulin should look evenly mixed. | de borracha no final |
The insulin should look evenly mixed. | Prazo de validade |
The insulin should look evenly mixed. | A insulina deve ficar uniformemente misturada |
The insulin should look evenly mixed. | A insulina deve ficar uniformemente misturada. |
Am I right in thinking that these have been distributed reasonably evenly across the entire Commission and have not really been clustered according to certain priorities? | Tenho razão ao pensar que esses lugares foram distribuídos de forma razoavelmente equitativa por toda a Comissão e que não foram concentrados em função de determinadas prioridades? |
By familiarising yourself with portions you will be less likely to accidentally exceed your fat target. Distribute your fat allowance evenly across your meals for the day. | Ao familiarizar se com estas porções estará menos sujeito a acidentalmente exceder os seus limites de gorduras. Distribua a quantidade de gordura que pode consumir de igual forma pelas refeições do dia. |
Mirvaso should be applied smoothly and evenly as a thin layer across the entire face avoiding the eyes, eyelids, lips, mouth and membrane of the inner nose. | Aplicar Mirvaso de forma suave e uniforme, numa camada fina, em toda a face evitando os olhos, pálpebras, lábios, boca e membrana da parte interna do nariz. |
This is a pretty evenly distributed scan. | Aqui um escaneamento muito bem distribuído. |
Biodiversity is not distributed evenly on Earth. | Não há uma definição consensual de biodiversidade. |
So it divided evenly, which makes sense. | Por isso, dividido uniformemente, o que faz sentido. |
It was the capital of Pakistan until Islamabad was constructed as a capital to spread development evenly across the country and to prevent it from being concentrated in Karachi. | Foi a capital original do Paquistão até a construção de Islamabad e conta com o porto de Carachi e o porto de Bin Qasim, um maiores e ocupados da região. |
Rufinamide was evenly distributed between erythrocytes and plasma. | A rufinamida encontrava se uniformemente distribuída entre os eritrócitos e o plasma. |
It must have an evenly milky white appearance. | Tem de ter um aspecto leitoso uniforme de cor branca. |
It must have an evenly milky white appearance. | A caneta é apenas para uso do doente. |
It must have an evenly milky white appearance. | Nunca rode o seletor de dose (nunca altere a dose) após o botão de injeção ter sido puxado para fora. |
It must have an evenly milky white appearance. | O seletor de dose só pode ser rodado numa única direção |
It must have an evenly milky white appearance. | Use apenas agulhas compatíveis com OptiSet. |
Rufinamide was evenly distributed between erythrocytes and plasma. | A rufinamida encontrava se uniformemente distribuída entre os eritrócitos e o plasma. |
With the help of special crisis powers under the ECSC Treaty, it helped to ensure that the burden of readaption was shared out evenly across all the crisis hit areas. | Assim, nos anos 60, os principais aglomerados industriais da Comunidade absorveram uma parte do excedente de mão de obra das regiões mais atrasadas. |
Insulin suspensions must have an evenly milky white appearance. | As suspensões de insulina têm de ter um aspecto branco leitoso uniforme. |
Insulin suspensions must have an evenly milky white appearance. | Antes de cada utilização, coloque sempre uma agulha nova. |
So, let's say, at 1.70 it's split evenly between | Por 1,70, dividido uniformemente entre |
A's, B's, and C's, but they're not evenly distributed. | A, B, e C, mas eles não estão distribuídos uniformemente. |
Insulin suspensions must have an evenly milky white appearance. | As suspensões de insulina têm de ter um aspeto branco leitoso uniforme. |
Insulin suspensions must have an evenly milky white appearance. | Caso tenha dúvidas acerca da SoloStar ou sobre a diabetes contacte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro ou ligue para o número de telefone da sanofi aventis neste folheto. |
Insulin suspensions must have an evenly milky white appearance. | Nunca utilize SoloStar se estiver danificada ou se não tiver a certeza de que está a trabalhar corretamente. |
Related searches : Evenly Balanced - Evenly Split - Distributed Evenly - Cook Evenly - Evenly Lit - Evenly Shaped - Evenly Divisible - Evenly Shared - Apply Evenly - Evenly Applied - Evenly Dispersed - Split Evenly - Divided Evenly