Translation of "excite the senses" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Excite - translation : Excite the senses - translation : Senses - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Excite | ExciteQuery |
Do not excite her. | Não a perturbe. |
Now, don't excite yourself. | Não se agite. |
They're the things that excite me. | São estas as coisas que me motivam. |
Text Beethoven doesn't excite her. | Texto Beethoven não a entusiasma. |
Oh, excite us so much. | Oh, nos excitar tanto. |
The doctor said you shouldn't excite yourself. | O médico disse que não deves emocionarte. |
Ye cannot excite (anyone) against Him. | Não podereis seduzir ninguém. |
Darling, why should I excite you? | Querida, porque deveria eu preocuparte? |
You mustn't excite yourself this way. | Não te podes emocionar assim. |
What am I supposed to excite, huh? | Eu sou um velhote. |
Senses | hepatite, icterícia e |
Senses | trombocitopenia, eosinofilia, pancitopenia e agranulocitose, anemia, leucopenia. edema periférico, palpitações e dor torácica. dores musculares e articulares perturbações do paladar e perturbações visuais |
Special senses | Órgãos dos sentidos |
Special senses | Sentidos especiais |
Special Senses | Órgãos dos sentidos |
This is your senses, pouring into your senses every second. | Estes são os nossos sentidos, o que nos chega aos sentidos em cada segundo. |
The senses aren't fragile. | Os sentidos não são frágeis. |
It transcends the senses. | Transcende os sentidos. |
And who are they who so excite my daughter? | Quem são eles, que tanto entusiasmam a minha filha? |
It senses red, it moves, it senses red, it moves again. | Mede vermelho, move se, mede vermelho, move se de novo. |
In all senses . | Em todos os sentidos . |
Overview of Senses | Resumo dos Significados |
All senses are. | Todos os sentidos são. |
Knowledge comes from the senses. | O conhecimento vem dos sentidos. |
What are the five senses? | Quais são os cinco sentidos? |
All the senses are involved. | Todos os sentidos estão envolvidos. |
To be candid, Father, a prolonged future doesn't excite me. | Para ser sincero, um futuro prolongado não me anima. |
Got something over here that'll excite your palate, yes, sir. | Tenho aqui uma coisa que lhe vai excitar o palato, sim, senhor. |
All knowledge derives from the senses. | Todo conhecimento deriva dos sentidos. |
Neither dulling the senses nor intoxicating, | O qual não os entorpecerá nem os intoxicará, |
An extension of the five senses. | Uma extensão dos 5 sentidos. |
The wine has dulled their senses. | O vinho fez com que perdessem os seus sentidos. |
Those are ways to engage and excite us about your content. | Estas são maneiras de nos atrair e entusiasmar a propósito das vossas ideias. |
Come to your senses! | Tenham juízo! |
Never trust your senses. | Nunca confiem nos sentidos. |
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second. | Então aqui vamos nós. Isso são os seus sentidos, entrando nos seus sentidos a todo segundo. |
Love is the poetry of the senses. | O amor é a poesia dos sentidos. |
In us, all the senses are distinct. | Em todos nós, os sentidos são distintos |
Enjoy the garden with all your senses | Usufrua do jardim em todos os sentidos |
In us, all the senses are distinct. | Isto chama se sinestesia Galton chamou lhe sinestesia, uma mistura dos sentidos. Em nós, todos os sentidos são distintos. |
to demonstrate the fragility of our senses. | para demonstrar a fragilidade dos nossos sentidos . |
Skin and appendages Special Senses | Pele e apêndices Órgãos dos sentidos |
You also say 'my senses'. | Você também diz meus sentidos . |
Have you lost your senses! | Você perdeu seus sentidos! |
Related searches : Excite Your Senses - Excite The Market - Engage The Senses - Uplift The Senses - Captivates The Senses - Indulge The Senses - Stimulate The Senses - Awaken The Senses - Delight The Senses - Stimulating The Senses - Satisfy The Senses - Captivate The Senses