Translation of "fair balance" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Balance - translation : Fair - translation : Fair balance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our proposal guarantees a fair balance between these needs. | Na proposta que a Comissão agora apresenta assegura se, precisamente, um justo equilíbrio entre essas necessidades. |
In my opinion, this fair balance has not been struck this year. | A meu ver, este justo equilíbrio não foi encontrado este ano. |
At all costs we want to ensure a fair balance for SMEs. | Queremos garantir a todo o custo um justo equilíbrio para as PME. |
We believe we have struck a fair balance between precision and flexibility. | Pensamos ter encontrado um equilíbrio justo entre rigor e flexibilidade. |
One of them is the need to achieve a fair balance between openness and efficiency. | Um deles é a necessidade de alcançar um equilíbrio equitativo entre abertura e eficácia. |
This balance, however, must be based on a fair assessment of all the elements involved. | Mas esse equilíbrio deve operar uma ponderação justa de todos os valores em jogo. |
That is a point which in a fair balance one does have to take into account. | Este problema já vem de muito longe. |
I would argue quite strongly that we have achieved a very fair and reasonable balance of interests. | Tenho a forte convicção de que conseguimos um equilíbrio bastante equitativo e razoável de interesses. |
Responsible parliamentary action means keeping a fair balance between what one calls for and what one actually does. | O Governo indonésio tentou sempre protelar a questão, adiando a logo que a coisa começa a apertar. |
I think that the directive strikes a fair balance and adopts the right approach to this difficult problem. | Ao debruçar se sobre a questão das ajudas para 1992, poderá o senhor comissário assegurar me que ele e a Comissão não deixarão de consultar todos aqueles que representam os estaleiros, não só no Reino Unido mas em toda a Europa? |
At the Intergovernmental Conference, we must also strike a fair balance between the large and the small nations. | Nesta Conferência Intergovernamental, temos também de estabelecer um equilíbrio entre grandes e pequenos. |
Thirdly, the question regarding institutional balance is fair and maintains the equity and equality between the Member States. | Em terceiro lugar, a questão respeitante ao equilíbrio institucional é justa e mantém a equidade e a igualdade entre os Estados Membros. |
I am sure we have succeeded in achieving a fair balance between the interests of consumers and carriers. | Estou certo de que conseguimos obter um correcto equilíbrio entre os interesses dos consumidores e os das empresas. |
A fair balance between the commercial viability of air carriers and passenger access to information should be sought. | Deverá procurar se um justo equilíbrio entre a viabilidade comercial das transportadoras aéreas e o acesso dos passageiros à informação. |
The fair value of the hedging instrument(s) is recognised as an asset or liability in the balance sheet. | O justo valor do(s) instrumento(s) de cobertura é reconhecido como activo ou passivo no balanço. |
Seattle did not work Doha can if it is fair and if there is a balance of trade and justice. | Seattle não resultou Doha poderá resultar se houver equidade e se houver um equilíbrio entre comércio e justiça. |
Fair is fair. | Diga algo. |
It is therefore essential that, in the control of this industrial sector, a fair balance is achieved between costs and benefits. | A alteração n. 4 diz respeito à quantidade coloca da no mercado e aos necessários ensaios e estudos a efectuar. |
In this very Chamber we have in the past voiced extremely strong criricism of the group balance, Margaret Thatcher's fair return. | Liberal, Democrático e Reformista, que Maastricht deixou passar uma oportunidade histórica. |
It was indeed persistent but, on balance, it was, I think, a fair discussion and for that, too, I am grateful. | É verdade que foi obstinado, mas, na globalidade, penso que foi um combate leal. Muito obrigado também por esse facto! |
First one of the main objectives of production aid is to give olive farmers a fair income and guarantee market balance. | Primeiro um dos principais objectivos da ajuda à produção é garantir um rendimento justo aos produtores de azeite e assegurar um equilíbrio do mercado. |
Dark or fair? Fair. | A loura ou a outra? |
And give full measure when you measure out, and weigh with a true balance this is fair and better in the end. | E quanto instituirdes a medida, fazei o corretamente pesai na balança justa, porque isto é mais vantajoso e de melhorconseqüência. |
Fair is fair, is it? | Tu. O que é justo, é justo? |
It's not fair, it's not fair | Não é justo! Não é justo! |
We want fair competition, fair coexistence. | Queremos uma concorrência justa, uma cooperação justa. |
All right, it's fair, only fair. | Está bem, é razoável, apenas razoável. |
Now, Captain Ben, fair is fair. | Então, capitão Ben, o que e justo, é justo. |
Oh, fair. Fair to middling, captain. | Oh, mais ou menos, capitão. |
The answer lies in a fair balance between the freedom to conduct research and the need to protect public health and the environment. | A resposta está no justo equilíbrio entre a liberdade de investigar e o imperativo de protecção da saúde pública e do meio ambiente. |
The fair tax system for fair trade. | O sistema tributário justo para um comércio justo. |
The difficulty in this constantly changing sector is to find a fair balance between specific rules and Community legislation in the area of competition. | A dificuldade num sector como este, em permanente evolução, é encontrar um justo equilíbrio entre as regras específicas e a legislação comunitária em matéria de concorrência. |
In this case, those policies will not be acceptable and, however difficult the exercise will be, others will have to be found which are good, fair and provide a balance for the North, while being good and fair for the South, and providing a balance in terms of relations between the South and the North. | Neste caso, essas políticas não serão aceites e, por difícil que seja o exercício, será necessário encontrar outras que sejam positivas, justas e equilibradas para o Norte, ao mesmo tempo que sejam positivas e justas para o Sul, e que permitam um equilíbrio no que diz respeito às relações entre o Sul e o Norte. |
Fair | Razoávelweather condition |
Fair | Média |
Fair. | Médio. |
For fair without the fair within to hide | Para justas, sem a justa dentro de esconder |
Ultimately, I myself am very satisfied with the result achieved, which struck a fair balance between the interests of the consumer, industry and the rightholders. | Finalmente, também eu próprio me congratulo particularmente com o resultado obtido, no qual foi encontrado um equilíbrio justo entre os interesses dos consumidores, da indústria e dos titulares dos direitos de autor. |
This work is necessary to ensure that the agreement is general and fair, and also to guarantee a proper balance of advantages to all parties concerned. | Acresce, Senhores Deputados, que alguma competência é algo que não existe. Nos termos dos nossos tratados, somos |
Faced with these two approaches, I have endeavoured to arrive at a fair balance so that this political tool might be used within a legal framework. | Face a estas duas abordagens, esforcei me por chegar a um equilíbrio justo para uma utilização juridicamente enquadrada deste instrumento político. |
The world community, particularly the European Union, would not allow the fair balance to be upset, putting either party at an advantage or at a disadvantage. | A comunidade mundial, e em especial a União Europeia, não poderão permitir que o justo equilíbrio assim estabelecido seja invertido em proveito ou em detrimento de uma das partes. |
4 BALANCE SHEET The liability recognised in the Balance Sheet in respect of the defined benefit plans is the present value of the defined benefit obligation as at the Balance Sheet date , less the fair value of plan assets used to fund the obligation , adjusted for unrecognised actuarial gains or losses . | corresponde ao valor presente da obrigação de benefícios definidos à data do balanço menos o justo valor dos activos do fundo utilizados para financiar esta obrigação , ajustado pelos ganhos ou perdas actuariais não reconhecidos . |
Fair enough. | OK. |
Fair enough. | Com efeito. |
That's fair. | É o justo. |
Related searches : Fair Balance Between - Health Fair - Sounds Fair - Fair Compensation - Recruitment Fair - Fair Manner - A Fair - Fair Wages - Fair Market - Play Fair - Book Fair - Fair Level