Translation of "faithfulness" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Faithfulness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With that realization, faithfulness to nature faded in importance.
Com esta percepção, a fidelidade à natureza perde sua importância.
They are new every morning great is your faithfulness.
renovam se cada manhã. Grande é a tua fidelidade.
They are new every morning great is thy faithfulness.
renovam se cada manhã. Grande é a tua fidelidade.
These words admit, I have good evil is compassion and Your faithfulness
Estas palavras admitir, eu tenho bom o mal é a compaixão e Sua fidelidade
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
anunciar de manhã a tua benignidade, e noite a tua fidelidade,
Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
A benignidade e a verdade guardam o rei e com a benignidade sustém ele o seu trono.
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
anunciar de manhã a tua benignidade, e noite a tua fidelidade,
For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
Porque a palavra do Senhor é reta e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations.
Porque o Senhor é bom a sua benignidade dura para sempre, e a sua fidelidade de geração em geração.
For his loving kindness is great toward us. Yahweh's faithfulness endures forever. Praise Yah!
Porque a sua benignidade é grande para conosco, e a verdade do Senhor dura para sempre. Louvai ao Senhor.
Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.
A tua fidelidade estende se de geração a geração tu firmaste a terra, e firme permanece.
I will even betroth you to me in faithfulness and you shall know Yahweh.
e desposar te ei comigo em fidelidade, e conhecerás ao Senhor.
Thy faithfulness is unto all generations thou hast established the earth, and it abideth.
A tua fidelidade estende se de geração a geração tu firmaste a terra, e firme permanece.
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade?
For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste.
Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist.
A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.
Thy mercy, O LORD, is in the heavens and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
I will even betroth thee unto me in faithfulness and thou shalt know the LORD.
e desposar te ei comigo em fidelidade, e conhecerás ao Senhor.
I indeed declare, Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them.
Digo, pois A tua benignidade será renovada para sempre tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo
Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
Mas não lhe retirarei totalmente a minha benignidade, nem faltarei com a minha fidelidade.
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.
The heavens will praise your wonders, Yahweh your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?
But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.
Mas não lhe retirarei totalmente a minha benignidade, nem faltarei com a minha fidelidade.
Don't they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?
Pois quê? Se alguns foram infiéis, porventura a sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste.
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD thy faithfulness also in the congregation of the saints.
Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
A minha fidelidade, porém, e a minha benignidade estarão com ele, e em meu nome será exaltado o seu poder.
But my faithfulness and my mercy shall be with him and in my name shall his horn be exalted.
A minha fidelidade, porém, e a minha benignidade estarão com ele, e em meu nome será exaltado o seu poder.
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos s minhas súplicas! Atende me na tua fidelidade, e na tua retidão
It is about showing love and tenderness, about the gift of life, about carrying life forward and about faithfulness.
Trata se de demonstrar amor e ternura, trata se da dádiva da vida, de reproduzir a vida e de fidelidade.
Folklore of the romantic period attributed the colours to virtues red for strength, white for faithfulness and green for hope.
A cor vermelha simboliza força , o branco simboliza fidelidade e o verde simboliza esperança .
For I have said, Mercy shall be built up for ever thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
Digo, pois A tua benignidade será renovada para sempre tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?
And if that weren't amazing enough, the faithfulness with which the one structure resembles the other is increasing with time.
Como se isso não fosse suficientemente espantoso, a forma fiel com como uma estrutura se parece com a outra está a aumentar com o tempo.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio a sua verdade é escudo e broquel.
And We did not find in most of them any (faithfulness to) covenant, and We found most of them to be certainly transgressors.
Porque nunca encontramos, na maioria deles, promessa alguma, mas sim achamos que a maioria deles era depravada.
For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.
Porque não há fidelidade na boca deles as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto lisonjeiam com a sua língua.
lt lt A Psalm by David. gt gt Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.
Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos s minhas súplicas! Atende me na tua fidelidade, e na tua retidão
I will sing of the mercies of the LORD for ever with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
Cantarei para sempre as benignidades do Senhor com a minha boca proclamarei a todas as gerações a tua fidelidade.

 

Related searches : Representational Faithfulness