Translation of "faithfulness" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Faithfulness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With that realization, faithfulness to nature faded in importance. | Com esta percepção, a fidelidade à natureza perde sua importância. |
They are new every morning great is your faithfulness. | renovam se cada manhã. Grande é a tua fidelidade. |
They are new every morning great is thy faithfulness. | renovam se cada manhã. Grande é a tua fidelidade. |
These words admit, I have good evil is compassion and Your faithfulness | Estas palavras admitir, eu tenho bom o mal é a compaixão e Sua fidelidade |
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction? | Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom? |
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night, | anunciar de manhã a tua benignidade, e noite a tua fidelidade, |
Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love. | A benignidade e a verdade guardam o rei e com a benignidade sustém ele o seu trono. |
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction? | Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom? |
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, | anunciar de manhã a tua benignidade, e noite a tua fidelidade, |
For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness. | Porque a palavra do Senhor é reta e todas as suas obras são feitas com fidelidade. |
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies. | A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens. |
For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations. | Porque o Senhor é bom a sua benignidade dura para sempre, e a sua fidelidade de geração em geração. |
For his loving kindness is great toward us. Yahweh's faithfulness endures forever. Praise Yah! | Porque a sua benignidade é grande para conosco, e a verdade do Senhor dura para sempre. Louvai ao Senhor. |
Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains. | A tua fidelidade estende se de geração a geração tu firmaste a terra, e firme permanece. |
I will even betroth you to me in faithfulness and you shall know Yahweh. | e desposar te ei comigo em fidelidade, e conhecerás ao Senhor. |
Thy faithfulness is unto all generations thou hast established the earth, and it abideth. | A tua fidelidade estende se de geração a geração tu firmaste a terra, e firme permanece. |
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness? | Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade? |
For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies. | Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens. |
Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me. | Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste. |
Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist. | A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins. |
Thy mercy, O LORD, is in the heavens and thy faithfulness reacheth unto the clouds. | A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens. |
I will even betroth thee unto me in faithfulness and thou shalt know the LORD. | e desposar te ei comigo em fidelidade, e conhecerás ao Senhor. |
I indeed declare, Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them. | Digo, pois A tua benignidade será renovada para sempre tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo |
Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. | Mas não lhe retirarei totalmente a minha benignidade, nem faltarei com a minha fidelidade. |
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. | A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins. |
The heavens will praise your wonders, Yahweh your faithfulness also in the assembly of the holy ones. | Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos. |
Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you. | Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti? |
But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail. | Mas não lhe retirarei totalmente a minha benignidade, nem faltarei com a minha fidelidade. |
Don't they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good. | Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem. |
For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God? | Pois quê? Se alguns foram infiéis, porventura a sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus? |
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me. | Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste. |
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD thy faithfulness also in the congregation of the saints. | Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos. |
But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted. | A minha fidelidade, porém, e a minha benignidade estarão com ele, e em meu nome será exaltado o seu poder. |
But my faithfulness and my mercy shall be with him and in my name shall his horn be exalted. | A minha fidelidade, porém, e a minha benignidade estarão com ele, e em meu nome será exaltado o seu poder. |
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness. | Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos s minhas súplicas! Atende me na tua fidelidade, e na tua retidão |
It is about showing love and tenderness, about the gift of life, about carrying life forward and about faithfulness. | Trata se de demonstrar amor e ternura, trata se da dádiva da vida, de reproduzir a vida e de fidelidade. |
Folklore of the romantic period attributed the colours to virtues red for strength, white for faithfulness and green for hope. | A cor vermelha simboliza força , o branco simboliza fidelidade e o verde simboliza esperança . |
For I have said, Mercy shall be built up for ever thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. | Digo, pois A tua benignidade será renovada para sempre tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo |
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee? | Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti? |
And if that weren't amazing enough, the faithfulness with which the one structure resembles the other is increasing with time. | Como se isso não fosse suficientemente espantoso, a forma fiel com como uma estrutura se parece com a outra está a aumentar com o tempo. |
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart. | Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio a sua verdade é escudo e broquel. |
And We did not find in most of them any (faithfulness to) covenant, and We found most of them to be certainly transgressors. | Porque nunca encontramos, na maioria deles, promessa alguma, mas sim achamos que a maioria deles era depravada. |
For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue. | Porque não há fidelidade na boca deles as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto lisonjeiam com a sua língua. |
lt lt A Psalm by David. gt gt Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me. | Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos s minhas súplicas! Atende me na tua fidelidade, e na tua retidão |
I will sing of the mercies of the LORD for ever with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. | Cantarei para sempre as benignidades do Senhor com a minha boca proclamarei a todas as gerações a tua fidelidade. |
Related searches : Representational Faithfulness