Translation of "feel stiff" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Feel - translation : Feel stiff - translation : Stiff - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The leaves are shiny, small, and feel thick and stiff.
As folhas são brilhantes, pequenas, e são duras e grossas ao toque.
stiff
rigidez
Stiff tackle.
Vou acompanhar o Stefan.
Stiff collar.
Colarinho com goma...
The water's stiff.
A água está dura.
the water's stiff.
A água gelou.
I'm scared stiff.
Estou cheio de medo.
That lucky stiff.
Que sorte a dele.
I'm scared stiff.
Estou cheio de medo.
I was stiff.
Estava com os copos.
The competition is stiff.
A competição é dura.
The competition is stiff.
A competição é rígida.
My neck is stiff.
Meu pescoço está duro.
My neck is stiff.
Meu pescoço está rígido.
My neck is stiff.
Tenho torcicolo.
They're very, very stiff.
São muitíssimo resistentes. Têm muito pouca elasticidade.
Painful stiff neck (torticollis)
Pescoço rígido e dorido (torcicolo)
Stiff arms or legs
Rigidez dos braços ou pernas
Stiff joints, rib pain
Articulações rígidas, dor nas costelas
It bores me stiff.
Este jogo aborreceme.
They're good and stiff.
E em Castelo Branco.
Scared stiff, he was.
Ele teve medo de mim.
He was out stiff.
Ele estava inconsciente.
Harris is scared stiff.
Harris está morto de medo.
It's stiff as wood.
Parece que é feita de pau.
They're all scared stiff.
Estão todos cheios de medo.
Tom has a stiff neck.
Tom está com torcicolo.
I have a stiff neck.
Eu estou com torcicolo.
A stiff or rigid neck
Rigidez ou dureza do pescoço
Blimey,the trigger is stiff.
O gatilho está duro.
High, tight, oldfashioned stiff collar .
Antiquados colarinhos com goma.
Keep a stiff upper lip.
mantenha a compostura.
I was scared stiff, Keyes.
Estava aterrorizado, Keyes.
I need a stiff drink.
Que nome usaremos?
Keep a stiff upper lip.
Aguente os cavalos.
It's just a little stiff.
Só é um pouco duro.
Keep a stiff upper lip, Father.
Mantenhase sério, pai.
I scared the chemistry professor stiff.
Assustei o professor de Química.
He'd be too stiff to move.
Ficaria rígido.
I was scared stiff, Miss Tinsley.
Estava muito assustado, Menina Tinsley.
I thought the dead were stiff.
Os mortos não ficam rijos?
Gonna be a stiff sentence, Nick.
Vai ser uma sentença muito severa, Nick.
Sergeant, there's a stiff over here.
Meu Brigadeiro, está aqui um cadáver.
I got me a stiff neck.
Tenho um torcicolo.
I woke up with a stiff neck.
Eu acordei com torcicolo.

 

Related searches : Scared Stiff - Stiff Peaks - Stiff Muscles - Bored Stiff - Stiff Structure - Stiff Penalty - Stiff Person - Stiff Bristle - Become Stiff - Stiff Material - Getting Stiff - Stiff Paper - A Stiff