Translation of "fights" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Fights outside.
Lutas de fora.
Allah fights them!
Que Deus os combata!
Fights with her?
Ralhalhe?
He still fights.
E ainda luta.
Fights, scandals, destruction.
brigas, escândalos, destruiçao.
I don't like fights.
Eu não gosto de lutas.
Don't pick unnecessary fights.
Não entre em brigas desnecessárias.
There, he fights H.A.M.M.E.R.
Passou um tempo em uma prisão na América do Sul.
Any fights, any arguments?
Brigavam, discutiam?
But not intramural fights.
Mas não lutas internas. Isso nunca!
Yossi Vardi fights local warming
Yossi Vardi combate o aquecimento local
James Nachtwey fights XDR TB
James Nachtwey na luta contra XDR TB
Sunitha Krishnan fights sex slavery
Sunita Krishnan e sua luta contra a escravidão sexual
Who fights while they walk?
Quem briga enquanto anda?
Your lies and your fights.
Suas mentiras e suas lutas.
Do you like the fights?
Gosta de combates?
I saw all Swede's fights.
Eu vi todos os combates do Sueco.
Sleepless nights, the daily fights
As noites sem dormir, as brigas diárias.
Well, no noise, no fights.
Sim, minha senhora... Muito hem.
The Duke fights tolerably well.
O Duque luta razoavelmente bem.
Fight the way he fights.
Lutando como eles lutam.
Mary fights constantly with her parents.
Mary briga constantemente com os pais dela.
Mary fights constantly with her parents.
Mary briga constantemente com seus pais.
Clusium fights a war with Aricia.
Nascimentos Falecimentos
He also fights barefooted this time.
Ele também começa a lutar descalço.
Where no one fights for land.
Onde não há briga pela terra.
T.J. failing, T.J. getting into fights,
O TJ a meterse em brigas.
Why not a man who fights?
Porque não um homem que luta?
They have further fights outside the bar on subsequent nights, and these fights attract growing crowds of men.
Eles têm outras lutas fora do bar, e estas atraem uma multidão de homens.
Ananda Shankar Jayant fights cancer with dance
Ananda Shankar Jayant combate o câncer com a dança
In the first round, he fights Goku.
Cell o usou na luta contra Goku.
Ventress briefly fights against Kenobi and Fay.
Ventress foi muito machucada e Kenobi tentou ajudá la.
Dírhaborn... fights to delay them... orcs everywhere!
Dírhaborn... luta para atrasá los... orcs por todos os lados!
Where's your love of fights, risk, adventure?
Que é feito do amor à aventura?
May I go to the fights tonight?
Posso ir à luta hoje?
I've had a hundred fights like this.
Tive centenas de brigas destas.
We admire a magnificent animal who fights.
Admiramos um animal magnífico que luta.
That boy fights like he used to.
Aquele rapaz luta como dantes.
While the Romans had fights
Enquanto os romanos lutavam.
Cherubimon then shows up and fights the lot.
Trilha sonora Abertura FIRE!!
The point is that arguments are not fights.
O ponto é que os argumentos não são lutas.
While he fights for you and me
Enquanto luta por ti e por mim
I had fights with them. Sometimes they were unfriendly.
Brigamos às vezes. Alguas vezes são desagradáveis.
Because not everybody stands up and fights for injustice!
Porque não é qualquer um que se levanta e luta contra a injustiça!
The initiators of the fights are usually the winners.
Qualquer marsupial selvagem é cuidadoso com os humanos.