Translation of "finest quality" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Finest - translation : Finest quality - translation : Quality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All you can find of the finest and most national quality. | Tudo quanto há de mais fino e mais nacional. |
Bermuda's finest railway. | A melhor ferrovia das Bermudas. |
World's finest equipment. | Terá o melhor equipamento do mundo. |
Finest stuff there is. | Bem fresquinho. O melhor que aqui há. |
Finest guns ever made. | as armas mais perfeitas de todos os tempos. |
The finest national industry. | Indústria nacional e da mais fina. |
Fuzzy thinking at its finest. | Fuzzy thinking at its finest. |
and believes in the finest, | E crê no melhor, |
and he belied the finest | E negar o melhor, |
Nothing but the finest things. | Só tenho aqui peças lindas. |
It's from the finest lumber! | São a melhor lenha que a serraria pode dar. |
Finest west of the Mississippi. | O melhor do oeste do Mississippi. |
Finest regiment in the Army. | O melhor regimento do Exército. |
This is your finest book. | Este é o teu melhor livro. |
Finest store in downtown Escudero. | A melhor loja da baixa de Escudero. |
Finest room in the house. | O melhor quarto da casa. |
The instruments are the finest. | Os instrumentos são os melhores. |
This could be our finest hour. | Poderá ser nosso melhor momento. |
Finest Hour The Battle of Britain . | Finest Hour The Battle of Britain . |
This could be our finest hour. | Esta pode ser a nossa melhor hora. |
The finest establishment in the northwest. | O melhor estabelecimento do noroeste. |
Finest dog in all of Yorkshire. | É o melhor cão de Yorkshire. |
Percy had the very finest manners | Percy teve maneiras muito melhores |
The finest dock no money can buy. | O melhor Acoplador que nenhum dinheiro pode comprar. |
The finest wines are those from France. | Os melhores vinhos são franceses. |
That We created man of finest possibilities, | Que criamos o homem na mais perfeita proporção. |
One of the finest sites in Florida. | Um dos mais belos sítios da Flórida. |
The finest banking mind of this country. | A melhor mente bancária do país. |
Finest thing we've heard of in years. | O melhor discurso que ouvimos, há anos. |
He's the finest archer in the North. | É o melhor arqueiro do norte. |
That's the finest that money can buy. | Do melhor junco de Malaca. |
These knives are of the finest steel. | Estas facas são bem afiadas. |
Finest collie I ever set eyes on. | A melhor collie em que já botei os olhos. |
You're still the finest of them all. | Continuas a ser a melhor de todos. |
This is the finest house in Rome. | Porque nos veio atormentar? Esta é a mais importante casa de Roma. |
I run the finest ranch in town | Eu dirijo o melhor rancho da cidade. |
You will display your finest for them. | Quero que lhes mostre o seu melhor. |
It's the finest present I've ever had. | Este é o melhor presente que eu recebi. |
The finest artists in Thebes made this. | O melhor artista de Tebas fez isto... |
This is what one of nature's finest machines. | Essa é uma das máquinas mais precisas da natureza. |
This is the finest book that I've read. | Este é o mais belo livro que li. |
It is the finest grained foliated metamorphic rock. | A ardósia é uma rocha metamórfica. |
It comes by the finest vineyards of France. | Vem das melhores vinhas de França. |
Tayo. Friend, the finest word in any language. | A palavra mais bela de qualquer língua. |
Say, this is finest schooner out from Gloucester. | Este é o melhor veleiro de Gloucester. |
Related searches : Of Finest Quality - Finest Quality Ingredients - Finest Ingredients - Finest Granularity - Finest Features - Finest Level - Finest Food - Finest Fabrics - Finest Art - Finest Work - Finest Detail - Finest Traditions - Finest Materials