Translation of "firmament" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Firmament - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

7Me Gott eririñ firmament, mõ õ ekae ebõk ñea ijõñin firmament atsin eat ebõk ñea itũgain firmament, mõ ũgan.
7Me Gott eririñ firmament, mõ õ ekae ebõk ñea ijõñin firmament atsin eat ebõk ñea itũgain firmament, mõ ũgan.
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament and it was so.
Fez, pois, Deus o firmamento, e separou as águas que estavam debaixo do firmamento das que estavam por cima do firmamento. E assim foi.
8Me Gott eij egen firmament bwe Ianweron.
8Me Gott eij egen firmament bwe Ianweron.
By the Firmament and its (wonderful) structure
Pelo firmamento e por Quem o construiu,
By the Firmament which returns (in its round),
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva.
A shimmering, glowing star in the cinema firmament.
Uma fulgurante e brilhante estrela no firmamento do cinema.
On the Day when the firmament will be in dreadful commotion.
(Será) o dia em que o firmamento oscilará energicamente.
Behold they not the birds subjected in the firmament of the heaven?
Não reparam, acaso, nos pássaros dóceis, que podem voar através do espaço?
Vaulting this disc was a fixed firmament, which the stars traveled through.
À volta deste disco estava um firmamento estático, por onde as estrelas viajavam.
He is obviously one of the rising stars in our Socialist firmament.
Em 1989, uma empresa alemã constituiu 37 das suas receitas a partir das exportações para países terceiros.
The heavens declare the glory of God and the firmament sheweth his handywork.
Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
6Me Gott ũge, Enim tsinime firmament inimaget ebõk, me enim ekae ebõk atsin eat ebõk.
6Me Gott ũge, Enim tsinime firmament inimaget ebõk, me enim ekae ebõk atsin eat ebõk.
And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),
E elevou o firmamento e estabeleceu a balança da justiça,
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
Chamou Deus ao firmamento céu. E foi a tarde e a manhã, o dia segundo.
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
E Deus os pôs no firmamento do céu para alumiar a terra,
The hope of our city and who we hope brightens the firmament of this noble sport.
Uma promessa da nossa terra, que esperamos ver brilhar... no firmamento deste nobre desporto.
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary praise him in the firmament of his power.
Louvai ao Senhor! Louvai a Deus no seu santuário louvai o no firmamento do seu poder!
With power and skill did We construct the Firmament for it is We Who create the vastness of pace.
E construímos o firmamento com poder e perícia, e Nós o estamos expandindo.
I saw the four 3 winds (Teachings, Doctrines, Dispensations) which bear the earth and the firmament of the heaven.
Doutrinas, dispensas) estendem as abóbadas do céu e tem sua estação entre céu e a terra estes são os 4 pilares do céu.
I saw at the end of the earth the firmament of the heaven above (Power amp Governance Loftiness amp Majesty).
E como para aqueles a leste (anteriormente no tempo origens,
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth and it was so.
e sirvam de luminares no firmamento do céu, para alumiar a terra. E assim foi.
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
E ouvia se uma voz por cima do firmamento, que estava por cima das suas cabeças parando eles, abaixavam as suas asas.
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
E disse Deus haja um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.
And on top of that pit I saw a place without the heavenly firmament above it or earthly foundation under it or water.
E sobre esse poço eu vi um lugar sem o celestial firmamento acima lo ou fundação terrena sob ele ou água.
And on top of that pit I saw a place without the heavenly firmament above it or earthly foundation under it or water.
E sobre esse poço eu vi um lugar sem o firmamento celeste acima ele ou fundação terrena sob ele ou água.
He made for you all that lies within the earth, then turning to the firmament He proportioned several skies He has knowledge of everything.
Ele foi Quem vos criou tudo quando existe na terra então, dirigiu Sua vontade até o firmamento do qual fez, ordenadamente, sete céus, porque é Onisciente.
And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
E por cima das cabeças dos seres viventes havia uma semelhança de firmamento, como o brilho de cristal terrível, estendido por cima, sobre a sua cabeça.
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Os que forem sábios, pois, resplandecerão como o fulgor do firmamento e os que converterem a muitos para a justiça, como as estrelas sempre e eternamente.
Mr President, ladies and gentlemen, this world does not consist of great powers and small peoples it is a firmament of diversity shining in all its splendour.
Senhor Presidente, caros colegas, julgo que, neste caso, já quase tudo foi dito ou irá sê lo nos minutos que se seguem.
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
E disse Deus Produzam as águas cardumes de seres viventes e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.
Europe must remain a sparkling diamond with many facets, facets displaying its diversity and its own identity, for only then can the European diamond sparkle in the European firmament.
A Europa tem de continuar a ser um diamante resplandecente, multifacetado, com facetas de diversidade, de identidade própria, porque só nesse caso, o diamante europeu pode brilhar no firmamento da Europa.
For Augustine, plant, fowl and animal life are not perfect ... but created in a state of potentiality, unlike what he considered the theologically perfect forms of angels, the firmament and the human soul.
Para Agostinho, plantas, aves e vida animal não são perfeitos, mas criados num estado de potencialidade , ao contrário do que considerava para as formas teologicamente perfeitas dos anjos, o firmamento e alma humana.
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years
E disse Deus haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
E debaixo do firmamento estavam as suas asas direitas, uma em direção outra cada um tinha duas que lhe cobriam o corpo dum lado, e cada um tinha outras duas que o cobriam doutro lado.
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
Depois olhei, e eis que no firmamento que estava por cima da cabeça dos querubins, apareceu sobre eles uma como pedra de safira, semelhante em forma a um trono.
And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.
E sobre o firmamento, que estava por cima das suas cabeças, havia uma semelhança de trono, como a aparência duma safira e sobre a semelhança do trono havia como que a semelhança dum homem, no alto, sobre ele.
And beyond that abyss I saw a place which had no firmament of the heaven above (Power amp Governance Loftiness amp Majesty), and no firmly founded earth beneath it there was no Water (Words, Teachings, or Scriptures) upon it, and no 13 birds, but it was a waste and horrible place.
E as estrelas que rolagem sobre o fogo (acórdão, consumo, destruição, paixão, etc.) são eles que têm transgrediu o mandamento do Senhor no início de 16 seu rising, porque não vieram para trás em seus nomeados vezes.
It must not be the competitiveness of desperate devaluations that flash across the economic firmament or the competitiveness of John Major's vision of Europe the wages of Bangladesh the working hours of the Chinese the health and safety conditions of Thailand with the industrial investment of Ethiopia and the insight of the Somalian Government.
Não deve consistir na competitividade das avaliações desesperadas que lampejam no firmamento ou na competitividade da noção de Europa que tem o primeiro ministro John Major os salários do Bangladesh, as horas de trabalho dos chineses, as condições de saúde e de segurança da Tailândia, juntamente com o investimento industrial da Etiópia e a visão do Governo somaliano.

 

Related searches : In The Firmament