Translation of "flames" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Flames ring
Anel de chamas
Flames world
Mundo de chamas
O lambent flames
Ó chamas bruxuleantes
He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames. Something of an adrenalin junkie.
Ele era atraído pelas chamas, ele perseguia as chamas, ele era como uma mariposa com as chamas. Uma espécie de viciado em adrenalina.
The flames spread quickly.
As chamas se espalharam rapidamente.
Flames consume Vila Liberdade
Chamas consomem Vila Liberdade
There were flames everywhere.
Havia chamas em todos os lugares.
The castle's in flames!
O castelo está em chamas!
I saw the flames.
Eu vi as chamas.
The house was in flames.
A casa estava em chamas.
The wind fanned the flames.
O vento ateou o fogo.
The apartment is in flames.
O apartamento está em chamas.
The airship burst into flames.
O dirigível explodiu em chamas.
The bus burst into flames.
O ônibus entrou em chamas.
The bus burst into flames.
O ônibus pegou fogo.
Keep away from naked flames.
Manter fora do alcance de chamas.
Flames, horror, and black clothes.
As chamas, o horror e as roupas negras.
District Zamoskvorechye is in flames!
O bairro de Zamoskvorechié está a arder!
She throws flames at you.
Põenos em brasa.
To the flames and soil
Às chamas e à terra
Africa is a continent in flames.
A África é um continente em chamas.
Flames spotted early and put out.
As chamas foram vistas no início e apagadas.
in its long columns of flames.
Em colunas estendidas!
Africa is a continent in flames.
África é um continente em chamas.
See how solicitous the flames are?
Veja como as chamas me consentem?
I shot it down in flames!
Abatio a arder em chamas! O avião!
Rome is a sea of flames.
Roma é um mar de chamas.
Oh, receive her now, ye flames
Recebamna agora, chamas
Athens in Flames (From flickr user alefbetac)
Atenas sob as Chamas (do usuário do flickr alefbetac)
Tom rescued the cat from the flames.
Tom resgatou o gato do incêndio.
For the raging flames of the fire
(Este) é o fogo infernal,
Just don't go near any naked flames.
Só não te aproximes de chamas vivas.
The mold pours forth flames and vapor.
O molde liberta chamas e vapor.
I see flames and smoke and ruin.
Vi chamas, fumo e escombros.
Offering no shade, and unavailing against the flames.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
He shall soon burn in fire that flames,
Entrará no fogo flamígero,
affording neither shade, nor protection from the flames,
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
Three fires together, that's a lot of flames.
Três fogos juntos, são muitas chamas.
To the flames now I give the past
Às chamas ofereço agora o passado
And the sun, shooting flames 280,000 miles high...
E o sol? Sopre chamas a 500 000 quilómetros de altitude.
The dictation books have gone up in flames.
Os cadernos de ditado foram vítimas das chamas.
That year, the original Flames broke up after Bart changed the name of the group to James Brown and The Famous Flames .
No lançamento de Try Me em disco, o nome do grupo passou a ser James Brown and The Famous Flames.
Flames of smokeless fire and black smoke without flames, will be let loose on you, so you will not be able to retaliate.
Então, uma chama de fogo e uma fumaça serão lançados sobre vós, e não podereis contê las.
The firefighters are trying to put out the flames.
Os bombeiros estão tentando extinguir as chamas.
neither shady nor of any avail against the flames.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!