Translation of "fly up" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fly up!
Vem!
Fly high, don't give up
Voar alto, não desista
Up above the world you fly,
'Acima do mundo você voa,
Don't fly up in the air.
Não saltem de alegria.
Fly up high like the birdies
Voar alto como os pássaros! ...
Up above the world you fly
Vem de cima a voar.
Let's straighten up and fly right.
Vamos fazer isto como deve ser.
Maybe I can fly up next week.
talvez possa ir ai para a semana.
My words fly up, my thoughts remain below.
As minhas palavras subiram, mas os pensamentos ficaram na terra.
Fly! Fly, Peter! Fly!
Voa, voa, Peter, voa!
Fly, good Fleance, fly, fly!
Foge, meu bom Fleance!
Sailor's angel, he fly around up there all time.
É o anjo dos marinheiros, voa lá por cima o tempo todo.
Go on. Fly up a tree where you belong.
Vão para a árvore onde pertencem!
These cattle ain't quail. They can't fly up there.
O gado não voa.
Fly up, little bird, and give her a kiss.
Ela estáte a acenar. Voa alto, passarinho, e dálhe um beijo.
Fly, fly...
Voa, voa...
You can fly, you can fly You can fly, you can fly, you can fly
Vocês voam vocês voam
It can fly up, down, forwards, backwards, even upside down.
Ele pode voar para cima, para baixo, para frente, para trás, até mesmo de cabeça para baixo.
I'm making these up on the fly, so I apologize.
Eu estou fazendo estas em tempo real, por isso peço desculpas.
It can fly up, down, forwards, backwards, even upside down.
Pode voar para cima, para baixo, para a frente, para trás, até de pernas para o ar.
If we had an airplane, we could fly up there.
Se tivessemos um avião, poderiamos ir a voar.
We'll fly a V by squadrons, low squadron, up sun.
Voaremos em formação de V.
If you want to fly but they cut their wings the take off you do not fall, do not give up fly high, don't give up
Se você quiser voar mas eles cortaram suas asas a decolagem você não cair, não desista voar alto, não desista
Now, fly! Fly!
Voem!
Fly, Simon, fly!
Voa, Simon, voa!
You do not fall, do not you give up fly high, don't give up
Você não cair, não você desista voar alto, não desista
You can fly, you can fly You can fly, you can fly
Vocês voam, vocês voam Vocês voam, vocês voam
Fly, lad, let fly.
Mande ver, homem.
You can fly, you can fly You can fly
Vocês voam Vocês voam
You can fly, you can fly, you can fly
Vocês voam
See what happens when you make up problems on the fly?
Viu o que acontece quando você inventa problemas de improviso?
When the rainy season starts, I might fly up to Paris.
Quando comecar a época das chuvas, talvez vá a Paris.
There you can see mosquitoes as they fly around, being lit up.
Lá vocês podem ver os mosquitos voando e sendo iluminados.
I'm making this up on the fly, so we're two points behind.
Eu estou fazendo isso em tempo real, por isso estamos dois pontos atrás. Não, vamos dizer que estamos a um ponto atrás.
There you can see mosquitoes as they fly around, being lit up.
Vemos aqui os mosquitos à medida que voam, a serem iluminados.
Let us fly, let us fly!
Vamos voar, vamos voar!
Bicycles fly everywhere, wheels roll past you, spokes end up in awkward places.
Há bicicletas a voar por todo o lado, rodas a passar por vocês, raios de bicicleta que acabam em lugares inconvenientes.
My journey from childhood, growing up, spreading my wings and learning to fly.
A minha viagem desde a infância, a crescer, a abrir as asas e a aprender a voar.
Up above the world you fly, Like a tea tray in the sky.
Up acima do mundo você voa, Like a bandeja de chá no céu.
I have to fly up to Berlin, but I'll be back in time.
Terei que ir a Berlim, mas voltarei a tempo.
You want button fly or zipper fly?
Quer braguilha com botões ou fecho?
As the fly paper told the fly
Como a mosca disse para o vento.
Fly!
Voa!
Fly!
Voe!
Fly!
Voem!