Translation of "focus on ensuring" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ensuring - translation : Focus - translation : Focus on ensuring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These standards focus on ensuring the safety and efficiency of the card payment schemes . | Os padrões definidos centram se na garantia da segurança e eficiência dos sistemas de pagamento com cartões . |
Advance on ensuring gender equality in the labour market, with a particular focus on women's employment | Terrorismo, não proliferação de armas de destruição maciça (ADM) e exportações ilegais de armas |
I believe that we should focus our attention on ensuring that coexistence is possible there. | São os sérvios, são os aschkali, são os roms e nós temos de dirigir a nossa atenção neste sentido, para que a coexistência seja possível. |
Until recently the focus has been on ensuring that Muslims behave in accordance with Islam. | Até há pouco tempo a ênfase era colocada na garantia de que os muçulmanos se comportassem de acordo com o Islão. |
As regards fiscal policies , the focus clearly needs to be on ensuring the sustainability of public finances . | Em termos de políticas orçamentais , a ênfase precisa claramente de recair no assegurar da sustentabilidade das finanças públicas . |
In this context, you should focus even more strongly on ensuring respect for human rights and democratic principles. | Neste contexto, deverá haver um cada vez maior empenhamento no respeito pelos direitos humanos e pelo princípio da democracia. |
Universities must now focus their efforts on ensuring that they provide these high quality reception facilities for foreign students. | As universidades são chamadas, hoje, a empreender esforços para garantir um acolhimento de qualidade aos estudantes estrangeiros. |
To focus only on ensuring that public investment is additional neglects the contribution of complementary investment from the private sector. | Uma concentração exclusiva em assegurar que o investimento público é adicional despreza a contribuição do investimento complementar do sector privado. |
The problem is that hunger still persists on a vast scale so, our focus must now shift to ensuring universal access to adequate food. | O problema é que a fome persiste em grande escala, por isso, o nosso objetivo agora deve ser alterado para assegurar o acesso universal a uma alimentação adequada. |
During our presidency, we will focus on a number of key areas, as well as ensuring the effective conduct of the Union s international commitments. | Durante a nossa Presidência, vamos concentrar a nossa atenção numa série de áreas de importância fundamental, e vamos também assegurar a condução eficaz dos compromissos internacionais da União. |
Focus on Searchbar | Barra de Pesquisa em Primeiro Plano |
Focus on object | Focar o objecto |
Focus on them. | Vamos nos focar neles. |
Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior. | Vergonha é um foco no Eu, culpa é um foco no comportamento. |
Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior. | A vergonha é um foco no eu, a culpa é um foco no comportamento. |
This often means a focus on gender equality, ensuring participation, but includes an understanding of the different roles and expectation of the genders within the community. | Isto muitas vezes significa um foco em igualdade de gênero, garantindo participação, mas inclui um entendimento dos diferentes papéis e expectativas dos gêneros dentro das comunidades. |
We intend to focus attention on ensuring its effectiveness in practice and examining ways of identifying and rectifying any continuing barriers to trade within the Community. | Os olhos de muitos dos cidadãos da nossa Comunidade e também do resto do mundo vão fixar se nas nossas instituições à medida que nos aproximamos do fim deste ano. |
Focus on the details. | Foque se nos detalhes. |
Focus on Normal Background | Fundo Normal em Primeiro Planocolor kcm set preview |
Focus on Quick Search | Focar na Pesquisa Rápida |
Focus on Next Folder | Passar Para a Próxima Pasta |
Focus on Previous Folder | Passar Para a Pasta Anterior |
Focus on Next Message | Passar Para a Mensagem Seguinte |
Focus on Previous Message | Passar Para a Mensagem Anterior |
Focus on Next Article | Foco no Próximo Artigo |
Focus on Previous Article | Foco no Artigo Anterior |
Focus on something else. | Concentrem se noutra coisa. |
Focus on the sitcom. | Enfócate en la serie. |
Focus on the road. | Foque na estrada. |
Focus on the Self. | Foque no Ser. |
Cooperation shall focus on | Na transparência dos fluxos financeiros entre autoridades orçamentais e entre estas autoridades e os beneficiários e destinatários |
( 2 ) focus on systemic risk | ( 2 ) ênfase nos riscos sistémicos |
What will you focus on? | Onde é que vocês se vão concentrar? |
Let's first focus on analysis. | Vamos olhar primeiro para a análise. |
No, focus on the road. | Não. Foque na estrada. |
Focus on the Self (Laughter) | Foque no Ser (Risos) |
We don't have to focus on this, it will come into focus by itself. | Nós não temos que nos focar nisto. |
We should focus on the positive. | Nós deveríamos ver o lado positivo. |
Focus the one on the right. | Foque no da direita. |
Focus your camera on the flower. | Foque a sua câmera na flor. |
Sets the focus on the searchbar | Colocar a barra de pesquisa em primeiro plano |
Focus on contacts who change location | Realçar os contactos que mudarem de localização |
Focus the one on the right. | Não sei como focá lo a partir daqui. Foque o da direita. |
Some backbenchers focus entirely on Parliament. | Alguns parlamentares nos assentos atrás concentram se inteiramente no Parlamento. |
Eliminate profit and focus on service. | Eliminar o benefício e foco no serviço. |
Related searches : On Ensuring - Based On Ensuring - Focus On - On Focus - Focus On Doing - Focus On Areas - Typically Focus On - You Focus On - Focus On Objectives - Focus On Driving - Focus On Health - Focus On Price - Focus On Ergonomics