Translation of "following the demise" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Demise - translation : Following - translation : Following the demise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Following the demise of feudalism, capitalism became the dominant economic system in the Western world. | O capitalismo se tornou dominante no mundo ocidental depois da queda do feudalismo. |
Following the demise of the League, most of the remaining mandates became United Nations Trust Territories. | Após o desaparecimento da Liga, a maioria dos mandatos remanescentes se transformou em Protetorados das Nações Unidas. |
Philip Zimbardo The demise of guys? | Philip Zimbardo A morte dos homens? |
Band history Early career (1998 2001) Walls of Jericho were formed following the demise of two Detroit based bands. | História Início da carreira (1998 2001) Walls of Jericho foram formados após o desaparecimento de duas bandas de Detroit. |
Yes, the demise of farming was planned. | Sim, foi uma morte programada. |
The Tacis programme for 1992 was adjusted following the demise of the Soviet Union and the creation of the Commonwealth of Independent States. | O programa TACIS para 1992 foi ajustado na sequência da dissolução da União Soviética e da criação da Comunidade de Estados Independentes. |
Donkey Kong smirks upon Mario's demise. | Donkey Kong sorri maliciosamente para a morte de Jumpman. |
Demise Charter Agreement Fishing Charter Agreement | P.O.Box 85 |
Does this unilateralism spell the demise of the alliance? | O unilateralismo assim manifestado significará a morte da Aliança? |
History Following the demise of the League of Nations and the formation of the United Nations the international community was acutely aware of the refugee crisis following the end of World War II. | Criado pela Resolução n.º 428 da Assembleia das Nações Unidas, em 14 de dezembro de 1950, tem como missão dar apoio e proteção a refugiados de todo o mundo. |
It was the beginning of the demise of the knight. | O cavaleiro em ataque se tornava um enorme projétil. |
These animals and their demise occurs in the tuna fisheries. | Esses animais e seu desaparecimento ocorrem nas áreas de pesca de atum. |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | Se isso acontecer, a extinção do euro pode não estar muito longe. |
Following the group's demise, Morrissey began work on a solo recording, collaborating with producer Stephen Street and fellow Mancunian Vini Reilly, guitarist for The Durutti Column. | Após o fim do grupo, Morrissey começou a trabalhar em uma gravação a solo, colaborando com o produtor Stephen Street e companheiro de Manchester Vini Reilly, guitarrista do The Durutti Column. |
Neither of the national parties, however, benefited from the BSP s demise. | Nenhum dos partidos nacionais, no entanto, beneficiou com o desaparecimento do BSP. |
Despite Nirvana's demise, the band has continued to be successful posthumously. | Apesar do desaparecimento do Nirvana, a banda continuou a ser bem sucedida postumamente. |
After his demise, Sri Lanka gradually decayed in power. | O primeiro reino do Sri Lanka tinha sua capital em Anuradhapura. |
Its demise caused not by racism but by immigration! | O império morreu não de racismo, mas de imigração! |
Wigan Athletic was the fifth attempt to create a stable football club in the town following the demise of Wigan County, Wigan United, Wigan Town and Wigan Borough. | O Wigan Athletic foi a quinta tentativa de estabilizar um clube de futebol na cidade após o desaparecimento da Wigan County , Wigan United , Wigan City e a citada Wigan Borough. |
point for post 1989 Europe, the Europe after the demise of Yalta. | Ela tem que preparar a nossa Comunidade para assumir o papel de pólo de referência da Europa pós 1989, a Europa para além da morte de Ialta. |
So today, I want us to reflect on the demise of guys. | Então hoje eu gostaria que refletíssemos sobre a morte dos homens. |
These jobs have now disappeared because of the demise of frontier controls. | Estes em pregos desapareceram agora devido à eliminação dos controlos fronteiriços. |
Bernstein was principally concerned with refuting Marx's predictions about the imminent and inevitable demise of capitalism, and Marx's consequent laissez faire policy which opposed ameliorative social interventions before the demise. | Ele estava preocupado principalmente em refutar as previsões de Marx sobre o iminente e inevitável fim do capitalismo, e a conseqüente política do laissez faire de Marx, que opunha a intervenções sociais de melhoramento do operariado antes do desaparecimento do capitalismo. |
sufficient to avoid the relocation of industries and the demise of our agriculture. | A primeira, a boa, consiste em escutar menos o poder económico e financeiro estabelecido e em introduzir ou reforçar uma protecção aduaneira, selectiva, moderada e tão ampla quanto possível, mas suficiente para evitar a fuga da indústria e o desaparecimento da nossa agricultura. |
The great demise of the railways, incidentally, is not confined to freight traffic. | A grande extinção dos caminhos de ferro não se limita, aliás, ao transporte de mercadorias. |
In 1976, Rolling Stone reported rumors of his imminent demise. | Em 1976, a revista Rolling Stone relatou rumores de sua possível morte. |
The circumstances surrounding Key Logic's unfortunate demise in 1991 made licensing KeyKOS impractical. | As circunstâncias que cercam infeliz morte da Key Logic's em 1991 fizeram licenciamento do KeyKOS impraticável. |
Final years With the demise of her television series, Garland returned to the stage. | Anos finais Com o desaparecimento da sua série de televisão, Judy voltou ao palco. |
The issue should have been resolved, as Sakharov said, with the demise of Stalinism. | Deveria ter sido resolvido, como reclamava Sakharov, após a queda do estalinismo. |
History Beginning (1909 1971) Inspired by the example of Hibernian in Edinburgh the Irish Catholic community in Dundee formed a new football club in 1909, following the demise of Dundee Harp. | História Início(1909 1971) Inspirado no exemplo do Hibernian em Edimburgo, a comunidade católica de Dundee formou um novo clube de futebol em 1909, Seguindo o exemplo do Dundee Harp (outro clube de futebol já extinto). |
Spanair was a Star Alliance member from 2003 until its demise. | Era membro Star Alliance até sua falência. |
Your people are facing extinction, and you're contributing to their demise. | A nossa espécie esta em extinção e tu contribuíste com a matança! |
Private companies must make a profit or else face their demise. | As empresas privadas têm de obter lucros, sob pena de não sobreviverem. |
Background Following the release of her third studio album, This Is Me... Then (2002), and the media circus caused following the demise of her two year relationship with American actor director Ben Affleck, Lopez took a break from her career. | Antecedentes Após o lançamento de This Is Me... Then (2002), seguido pela atenção causada pela mídia acerca do término de sua relação de dois anos com o ator e diretor compatriota Ben Affleck, Lopez decidiu dar uma pausa em sua carreira. |
Bertie County is kind of a prime example in the demise of rural America. | Bertie County é um tipo de exemplo excelente no desaparecimento da América rural. |
Some of you may be guilty of having contributed to the demise of bluefin. | Alguns de vocês podem ser culpados por terem contribuído para a morte de atum azul. |
Bertie County is kind of a prime example in the demise of rural America. | O Condado de Bertie é um exemplo clássico do abandono da América rural. |
We have witnessed the triumph of democracy, and the demise of dictatorship, in Central Europe. | Assistimos ao triunfo da democracia, e ao fim da ditadura, na Europa Central. |
From that point of view the demise of the Stability Pact is good for stability. | Desse ponto de vista, a morte do Pacto de Estabilidade é boa para estabilidade. |
Clues to her inevitable demise, however, continue to appear throughout her dream. | Pistas sobre sua morte inevitável, no entanto, continuam a aparecer em todo o seu sonho. |
We're at the demise of the caterpillar stage of civilization and the rise of the butterfly. | Estamos no desaparecimento do estрgio da lagarta da civilizaусo e da ascensсo da borboleta. |
Or do we resign ourselves to decadence and the demise of our Romano Christian civilization? | Para os emigrantes portugueses nada mudou com a adesão à CEE. |
The demise of these borders must not mean an intensification of border controls on individuals. | Estou certo de que todos os deputados deste Parlamento são a favor de sistemas pan europeus terrestre de chama da de pessoas por rádio. |
The Hindenburg disaster in 1937, along with political and economic issues, hastened the demise of the Zeppelins. | O desastre de Hindenburg em 1937, juntamente questões políticas e econômicas, acelerou a extinção dos dirigíveis. |
Initial popularity of the network was spurred on by Napster's threatened legal demise in early 2001. | A popularidade inicial da rede foi acelerada pela ameaça legal de morte do Napster no início de 2001. |
Related searches : Upon The Demise - Ultimate Demise - Sad Demise - Own Demise - Untimely Demise - Sudden Demise - Imminent Demise - Demise Charter - Demise Premises - Inevitable Demise - By Demise - My Demise - Final Demise