Translation of "foolish" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Foolish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Foolish?
Idiota?
Foolish, foolish John. As if that would have mattered.
Doido, doido John, como se isso me importasse.
That's foolish.
Isso é estúpido.
Stay Foolish.
Continuem loucos .
That's foolish.
Que estupidez!
How foolish.
Que disparate!
Crazy, foolish!
Mas em breve, serei um homem rico. Para um baixinho, ganho muito mais dinheiro que você.
Foolish boy.
Quatro.
Silly. Foolish. Impossible.
Tolo. Bobo. Impossível.
Don't be foolish.
Não seja tolo.
You look foolish.
Você parece um tonto.
I'm being foolish.
Eu estou sendo idiota.
I'm being foolish.
Estou sendo idiota.
Silly. Foolish. Impossible.
Tolo. Insensato. Impossível.
My foolish child!
Benim ahmak kızım!
You're extremely foolish.
É muito idiota.
Don't be foolish.
Não seja tonto.
Such foolish questions.
Que perguntas tão tolas.
You're foolish, Jim.
És rídiculo, Jim.
You look foolish.
Fica com ar de tonto.
Oh, no, foolish.
Não, boba.
Remember, nothing foolish.
Lembrate, nada de brincadeiras.
Foolish, stupid pride.
Orgulho idiota e estúpido.
That was foolish.
Foi uma parvoíce.
Such foolish boys.
Que rapazes tolos.
I guess I've done some pretty foolish things, made some pretty foolish mistakes.
Acho que fiz alguns disparates, cometi alguns erros idiotas.
Son, don't be foolish!
Filho, não seja tolo!
foolish at European level.
Trata se de uma questão muito difícil, e fizemos uma figura absolutamente ridícula a nível europeu.
Don't do anything foolish.
Não faça bobagem.
Don't be foolish, Mother.
Não seja tola, mãe.
Don't do anything foolish.
Não faça nada tolo.
(chuckling) Don't be foolish!
Não seja louco!
Foolish fears, my darling.
Receios tolos, minha querida.
You foolish old dear!
És um grande tolo, meu velho idiota!
We've all been foolish.
Fomos manipulados.
Foolish habit of mine.
É um tolo hábito meu.
Nothing serious. Just foolish.
Nada de grave, só disparates.
But very, very foolish.
Mas muito, muito idiota
That's foolish, isn't it?
É estúpido, não é?
I've been so foolish.
mas receio ter sido muito idiota.
We're both very foolish.
Comportamonos como idiotas.
Don't be foolish, Alec.
Não sejas parvo, Alec.
Don't be foolish, Abel.
Não sejas tonto, Abel.
Alex, don't be foolish.
Alex, não sejas tolo.
Something very foolish indeed.
Um grande disparate.

 

Related searches : Feel Foolish - Foolish Idea - Look Foolish - Foolish Woman - Pound-foolish - Looking Foolish - Foolish Act - Looked Foolish - Foolish Mistake - Foolish Man - Young And Foolish - Wise Or Foolish - Penny-wise And Pound-foolish