Translation of "for commuting" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I am commuting their sentence. | Vou aliviar a sua pena. |
Commuting from 60 miles out of New York. | Viver a 90 km de Nova York. |
And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence. | Sem demorar muito, estava me deslocando entre Budapeste, Milão e Florença. |
And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence. | Pouco depois, eu estava a viajar entre Budapeste, Milão e Florença. |
Nara prefecture had the highest rate in Japan of people commuting outbound for work, at 30.9 in 2000. | A província de Nara tem a maior taxa de pessoas que viajam longas distâncias para ir ao trabalho no Japão, com 30,9 em 2000. |
I started commuting to Kobe, and I met the society of Vietnamese people. | Comecei a deslocar me a Kobe, e conheci a sociedade do povo vietnamita. |
Throughout the marriage, they took turns commuting between Los Angeles and Chicago for their careers but divorced on August 27, 1999. | Durante o casamento, suas diversas viagens a trabalho entre Los Angeles e Chicago culminaram no divórcio em 1999. |
I can speak from personal experience, having spent 25 years commuting between Denmark and Sweden. | Posso falar por experiência própria porque, durante 25 anos, viajei diariamente entre a Dinamarca e a Suécia. |
This leads to a large amount of people commuting to and from the city to work everyday. | Isto leva a uma grande quantidade de pessoas pendulares que deslocam se para esta região da cidade para trabalhar todos os dias. |
A similar tendency is seen in prefectures such as Saitama, Chiba and Kanagawa, all three of them having over 20 of people commuting for other prefectures. | Uma tendência semelhante é vista em províncias como Saitama, Chiba e Kanagawa, todas as três tendo mais de 20 das pessoas viajando para outras províncias. |
The one example I take is a corporate headquarters for a company called Willis and Faber, in a small market town in the northeast of England, commuting distance with London. | O primeiro exemplo que selecionei é a matriz corporativa de uma empresa chamada Wills and Faber, em uma pequena cidade no nordeste da Inglaterra, há uma pequena distância de Londres. |
The one example I take is a corporate headquarters for a company called Willis and Faber, in a small market town in the northeast of England, commuting distance with London. | O exemplo que escolho é o edifício sede de uma empresa chamada Willis and Faber, numa pequena cidade mercantil no nordeste da Inglaterra, relativamente perto de Londres. |
He started publishing his art in 1990 in Asuncion, Paraguay while commuting between Buenos Aires and Asuncion until 1999, when he finally moved to Asuncion. | Ele começou a divulgar sua arte em Assunção do Paraguai em 1990 enquanto vivia entre Buenos Aires e Assunção. Em 1999 finalmente se estabeleceu em Assunção, onde morou até 2003. |
And since my husband is in Istanbul, I started commuting between Arizona and Istanbul the two places on the surface of earth that couldn't be more different. | E como o meu marido está em Istambul, eu comecei a viajar entre Arizona e Istambul constantemente. Os dois lugares na superfície da Terra que não podiam ser mais diferentes. |
And since my husband is in Istanbul, I started commuting between Arizona and Istanbul the two places on the surface of earth that couldn't be more different. | Como o meu marido está em Istambul, eu comecei a viajar constantemente entre o Arizona e Istambul, os dois lugares à face da Terra que não podiam ser mais diferentes |
Public transportation 32 of San Francisco residents use public transportation in daily commuting to work, ranking it first on the West Coast and third overall in the United States. | Transportes Transporte público São Francisco possui um dos melhores e mais extensivos sistemas de transporte público da costa oeste dos Estados Unidos. |
whole well below the average, this being evident primarily from the shortage of non agricultural jobs, below average incomes, extensive commuting and continuing heavy dependence on the primary sector. | Em consequência desta evolução, observar se ão no referido sector fusões de empresas e um aproveitamento máximo de potenciais de poupanças, em particular no que diz respeito às aquisições. |
Metropolitan areas include one or more urban areas, as well as satellite cities, towns and intervening rural areas that are socio economically tied to the urban core, typically measured by commuting patterns. | As regiões metropolitanas incluem uma ou mais áreas urbanas, bem como cidades satélites e áreas rurais que estão sócio economicamente conectadas ao urbano núcleo central, geralmente medido por padrões migrações pendulares. |
I particularly welcome the changes that were made in relation to commuting workers whose lives will be made a lot less stressful as a result of the changes that have been achieved here. | Congratulo me muito especialmente com as alterações aplicáveis aos trabalhadores fronteiriços, cuja vida será muito facilitada pelas alterações aqui apresentadas. |
Because do not think that it is for fun that millions of mothers leave their children in crèches every day or pay expensive child minders, that they spend hours commuting, do repetitive jobs and all that to earn little more than the basic wage. | As soluções, todos as conhecemos atribuir às mulheres e às mães de família que o desejem o respectivo rendimento e o direito à reforma, criar uma verdadeira política familiar. |
These include in particular aid for small and mediumsized undertakings (SMUs) to encourage them in the use of advanced telecommunications services (studies, equipment), aid for the creation of telecommunications service centres (for example, services common to several SMUs), experimental tele commuting projects and the development of regional specialized information services of particular interest to SMUs. | Trata se, especialmente, de auxílios públicos directos para as pequenas e médias empresas (PMEs), a fim de as encorajar na utlização dos sistemas avançados de te lecomunicações (estudos, equipamentos), e auxílios destinados à criação de centros de serviços de telecomunicações (por exemplo serviços comuns para diversas PMEs), projectos ex perimentais de teletrabalho, bem como a criação de serviços regionais de informação especializada com especial interesse para as PMEs. |
Yet a few days ago, the Spanish government, ignoring public opinion, granted the officers' second appeal, commuting their prison time to a mere fine of 7,200 euros (roughly 9,350) to be paid 10 euro installments over two years. | Ainda há poucos dias, o governo espanhol, ignorando a opinião pública, concedeu o requerido na segunda apelação dos oficiais, comutando a pena de prisão deles por uma simples multa de 7.200 euros (cerca de US 9.350 dólares), a ser paga em parcelas de 10, durante dois anos. |
Demographics The population is concentrated along the southern shore of Lake Biwa in Otsu city (adjacent to Kyoto) and along the lake's eastern shore in cities such as Kusatsu and Moriyama, which are within commuting distance to Kyoto. | Demografia A população concentra se ao longo da margem sul do Lago Biwa, na cidade de Otsu (vizinha a Quioto) e junto a margem leste do lago em cidades como Kusatsu e Moriyama, que estão a uma distância pequena de Quioto. |
Madam President, since 1996, not only have I been commuting between Brussels, Vienna and Strasbourg, but have also, in the company of this Union of ours, been climbing, with greater or lesser success, various summits every six months. | Senhora Presidente, desde 1996 que não só tenho viajado entre Bruxelas, Viena e Estrasburgo, como também tenho escalado, com maior ou menor sucesso, várias cimeiras, de seis em seis meses, na companhia desta nossa União. |
In 1968 69, commuting between MIT and California, he conducted experiments with Henry W. Kendall and Richard E. Taylor at the Stanford Linear Accelerator Center which gave the first experimental evidence that protons had an internal structure, later known to be quarks. | Dois anos depois ambos passaram a trabalhar com W. Panofsky e Richard Taylor, numa parceria entre o MIT, o Stanford Linear Accelerator Center, o SLAC, e o California Institute of Technology, onde desenvolveram as pesquisas que lhes levaram ao Nobel. |
And at the same time, you have a number that you can call to get more information on commuting, or a low interest loan on a different kind of car, or whatever it is you're going to need to actually reduce your gasoline dependence. | E ao mesmo tempo, vocês tem um número que vocês podem chamar para obter mais informações sobre como se deslocar até o trabalho ou um empréstimo com juros pequenos para um tipo diferente de carro, ou o que quer que seja que vocês venham a precisar para realmente reduzir sua dependência da gasolina. |
I would add, incidentally, that at this stage we are not discussing frontier workers commuting between a country of the European Community and a third country, who have different problems which ought to be made the subject of a specific study by the Commission. | Aliás, a proposta do Parlamento é baseada em dados concretos do que actualmente se passa no sector da construção na Europa, onde é verdade! se utilizam portugueses e irlandeses como uma reserva barata de trabalhadores, minando simultaneamente a posição social noutros países da Europa. |
We have now acquired a bridge between Copenhagen and Malmö, and everyone expects a sharp increase in cross border commuting and for the two cities to become a conurbation It was here that, in 1997 on the initiative of the Danes, the EU supported principle was introduced of taxing people in the country in which they work. | Agora que temos uma ponte entre Copenhaga e Malmö, todos prevêem que essas deslocações aumentem consideravelmente e que as duas cidades venham a constituir uma grande área metropolitana. Por iniciativa dinamarquesa, foi introduzido em 1997 o princípio, apoiado pela UE, da tributação no país em que se trabalha. |
I wish to put on record that I have no problem in agreeing with my colleague from the Socialist Group, but I do want to underline the fact that since I am one of those who put in a resolution for a retrial, its withdrawal today will not be seen as an acceptance of the commuting of the death sentence to a life imprisonment sentence. | prazo de um mês a contar da data da sentença, a referida pena seja automaticamente comutada. |
If you now walk around in Bethlehem or Jerusalem, it is painful to see that the economy has completely bottomed out. This is as a result of the tourist trade drying up completely and of the policy of closures by the Israeli government, which is preventing tens of thousands of workers from commuting into work. | No entanto, quando agora percorremos as ruas de Belém ou de Jerusalém, é comovente verificar a deplorável situação em que a economia se encontra, nomeadamente, em consequência da ausência dos turistas e dos encerramentos políticos decretados pelas autoridades israelitas, que impedem que dezenas de milhar de trabalhadores cheguem aos seus locais de trabalho. |
I wonder whether this House cannot even expect an answer to this, and I therefore wonder, on behalf of all those who face those commuting problems on a daily basis, whether we, the Commission and Parliament that is, should not make use of our powers and invite this Council around the table to establish what we can do with the proposals which we have tabled. | Nenhuma reacção? Ora se nem mesmo com isso podemos contar neste Parlamento, pergunto me se nós a Comissão e o Parlamento , em prol de todas essas pessoas que são diariamente confrontadas com os problemas do vaivém , não deveríamos fazer uso das nossas competências e sentarmo nos à mesa com o Conselho para ver que sequência podemos dar às propostas que avançamos. |
Pharmaceutical Form Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion | pó para concentrado para solução para perfusão pó para concentrado para solução para perfusão pó para concentrado para solução para perfusão pó para concentrado para solução para perfusão pó para concentrado para solução para perfusão |
For, for, for | Para, para, para |
Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion | 20 mg ml |
Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion | Concentrado para solução para perfusão |
Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use | Pó para concentrado para Intravenosa solução para perfusão |
For better, for worse. For richer, for poorer. | Para o melhor e para o pior Na riqueza e na pobreza . |
Pharmaceutical form Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion | Forma Farmacêutica Concentrado para solução para perfusão |
For the Association Council, For the CA Party, For Costa Rica For El Salvador For Guatemala For Honduras For Nicaragua For Panamá For the EU Party, | Membros do painel propostos pela Costa Rica |
Pharmaceutical Form Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion | Forma Farmacêutica Pó para concentrado para solução para perfusão |
Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection | Cartucho (vidro) numa caneta pré carregada (FlexPen) |
Carton for vial for 200 mg powder for concentrate for solution for infusion | Embalagem de cartão para frasco para injetáveis com 200 mg de pó para concentrado para solução para perfusão |
Solvent for powder for solution for injection for GONAL f Water for injections | Solvente para pó para solução injetável para GONAL f Água para preparações injetáveis |
8 for the Czech Republic , 29 for Estonia , CY for Cyprus , 32 for Latvia , 36 for Lithuania , 7 for Hungary , MT for Malta , 20 for Poland , 26 for Slovenia , 27 for Slovakia . | 8 para a República Checa , 29 para a Estónia , CY para Chipre , 32 para a Letónia , 36 para a Lituânia , 7 para a Hungria , MT para Malta , 20 para a Polónia , 26 para a Eslovénia , 27 para a Eslováquia . |
8 for the Czech Republic, , 29 for Estonia, , 49 for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, , 7 for Hungary, 50 for Malta, , 20 for Poland, , 26 for Slovenia, 27 for Slovakia . | 8 para a República Checa, 29 para a Estónia, 49 para Chipre, 32 para a Letónia, 36 para a Lituânia, 7 para a Hungria, 50 para Malta, 20 para a Polónia, 26 para a Eslovénia, 27 para a Eslováquia . |
Related searches : Commuting Allowance - Commuting Accident - Commuting Distance - Employee Commuting - Commuting Bike - Commuting Area - Daily Commuting - Commuting Between - Commuting Patterns - Active Commuting - Commuting Time - Commuting Costs - Commuting Expenses