Translation of "for he has" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned.
Beneficiar se á com o bem quem o tiver feito esofrerá mal quem o tiver cometido.
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?
Qual! Insinuais que Ele tomou para Si as filhas, dentre o que criou, e vos legou os varões?
He has something for you.
Ele tem algo para você.
He has full access to whatever He wants. He has prescribed a due measure for everything.
Certamente Deus predestinou uma proporção para cada coisa.
He hasn't time for the cases he has now.
Ele não tem tempo nem para os casos que tem agora!
Or, has He taken daughters from those He has created for Himself and favored sons for you?
Qual! Insinuais que Ele tomou para Si as filhas, dentre o que criou, e vos legou os varões?
He has the ad miration of the whole committee for what he has done.
Comunico que recebi uma proposta de resolução com pedido de votação urgente para encerrar o debate.
He has prescribed grace for Himself.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has a genius for music.
Ele tem um dom para a música.
He has an eye for antiques.
Ele tem bom olho para antiguidades.
He has prescribed for Himself mercy.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has prescribed Mercy for Himself.
A Deus!
He has inscribed for Himself mercy.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has never thought for himself.
Nunca pensou por ele mesmo.
He has a weakness for you.
Ele tem um fraquinho por ti.
He has no time for that.
Não tem tempo para isso.
He has some information for us.
Ele tem algumas informações para nós.
For he has been dead for 4 days.
'Mas ele já morreu há quatro dias.'
For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
Porque o Senhor escolheu a Sião desejou a para sua habitação, dizendo
He has worked for our ports and for that he deserves our thanks.
Empenhou se a fundo em prol dos nossos portos e, por isso, é lhe devido o nosso agradecimento.
For he who has died has been freed from sin.
Pois quem está morto está justificado do pecado.
Now he has nothing to live for.
Agora ele não tem mais nada para o que viver.
He has his reasons for staying there.
Ele tem suas razões de ficar lá.
He has been dead for three years.
Ele está morto há três anos.
He has been dead for five years.
Ele morreu há cinco anos.
He has been dead for five years.
Ele está morto há cinco anos.
He has an outstanding talent for music.
Ele tem um talento excepcional para música.
He has been sick for a week.
Há uma semana que ele está doente.
He has a good eye for art.
Ele tem bom gosto para arte.
He has been dead for ten years.
Ele está morto há dez anos.
He has been studying for two hours.
Ele está estudando há duas horas.
He has been teaching for 20 years.
Ela tem dado aula há vinte anos.
He has a sharp eye for jewels.
Ele tem um olho clínico para joias.
He has been speaking for an hour.
Ele está falando há uma hora.
He has been here for three days.
Ele está aqui há três dias.
He has an inexplicable talent for mathematics.
Ele tem um inexplicável talento para matemática.
For this end He has created them.
Para isso os criou.
Because he has empathy for his peers.
Porque ele tem empatia com seus colegas.
He has been there for three weeks.
Está na prisão há três semanas.
Damned the craze he has for automobiles.
Raios parta a mania que lhe deu para os automóveis.
He has a terrific yen for you.
Tem uma tremenda atracção por si.
He has been dead for five years.
Está morto há cinco anos.
For a cheesemaker he has bold eyes.
Para um fabricante de queijos, tem olhar audacioso.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Porque ele fortalece as trancas das tuas portas abençoa aos teus filhos dentro de ti.
He has been locked up for over seven years, he has received no trial at all.
Está preso há sete anos, não foi