Translation of "for not" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Not for the image, not for the public, not for the fashion, not for men.
Na capa de uma revista pois foi considerada uma das mulheres que mais representou a moda alemã.
Not for money, not for wages.
Não por dinheiro. Não por um salário.
They're just not for us. They're not for people. They're not for patients.
Elas simplesmente não são para nós não são para as pessoas não são para os pacientes.
They're not for people. They're not for patients.
Não são para pessoas, não são para pacientes.
Not for God, not for country, not for profit just as a basic metric for global decision making.
Não por Deus, não pelo país, não pelo lucro somente como medida básica na tomada de decisão global.
Not for God, not for country, not for profit just as a basic metric for global decision making.
Não por Deus, ou pelo país, ou pelo lucro apenas como uma medida básica da tomada de decisões global.
This cannot continue either, it is not good for anyone, not for the Member States, not for the institutions, not for the European Union.
Isto também tem de ser alterado, ninguém lucra com isto, nem os países membros, nem as instituições, nem a União.
Not for me. I'm not hungry.
Para mim, não. Não estou com fome.
It's not fair for me it's not fair for my country.
Não é justo comigo, não é justo com meu país.
It's not fair for me it's not fair for my country.
Não é justo para mim, não é justo para o meu país.
Not for regional or social policies. Not for direct income aids.
Também não é na política regional ou na política social nem nas ajudas directas aos rendimentos.
This area is of exceptional importance for all of us not just for Sardinia, not just for Italy, and not just for Europe.
E muitas mais coisas a que o relatório da colega Maibaum dá ajustado tratamento, pelo que a cumprimento pelo seu excelente trabalho.
I'll change my rules for no one. Not for him, not for a better man.
Não vou mudar as regras por ele ou por qualquer outro.
Not for me.
Não por mim.
For not supporting.
Por não apoiar.
Not for kids!
Isso não é para miúdos, é a minha pistola.
Not for them!
Não pra eles!
Not for children
Não é para crianças
Not for hire.
Está ocupado.
Not for me.
Eu só tenho uma.
Not for years.
Daqui a muitos anos.
Not for me.
E o senhor?
Not for me!
Para mim, não!
Not for money.
É por trocas.
Not for sure.
Não há certezas, senhor.
Not for months.
Há meses.
Not for him.
Não, para ele.
Not for fighting.
Pelo menos não para lutar.
Not for you.
Não é muito boa, não.
Not for me.
Nunca.
Not for us.
Näo para nos.
Not for children.
Não é para crianças.
Not for her!
Para ela, não.
Not for me.
Não por mim.
Not for dinner.
Para o jantar, não.
Not a movie, not HD for real.
Não era um filme, nem alta definição, era a sério.
Invent not similitudes for Allah for Allah knoweth, and ye know not.
Não compareis ninguém a Deus, porque Ele sabe e vós ignorais.
For me, not for him. Right?
Para mim, não para ele.
Not for us, but for her, for Susan.
Não para nós, mas para ela, para a Susan.
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous
não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso
This Chamber was not made for goods, it was not made for money.
Este hemiciclo não foi feito pelos negócios, não foi feito pelo dinheiro.
This is not good for echinacea and certainly not good for the consumer.
Esta atitude não é boa para a echinacea e não é certamente nada boa para o consumidor.
Not enough ketchup, not enough mayo for me.
Tão bom. Ketchup não é suficiente, não é suficiente mayo para mim.
Do not worry... hopefully not for another nine.
Não se preocupe... esperemos que não por mais nove
But not for sins we have not committed.
O nosso relator fez o seu inventário.