Translation of "for you" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Lamb chops for you, sirloin steak for you, uh, pork chops for you, pork chops for you, and a new eraser for me. | Costeletas de borrego para você, bife de lombo para você, Uh, costeletas de porco para você, costeletas de porco para você, E uma nova borracha para mim. |
You came for this, you asked for this maybe you forgot? | Tu vieste para isto, tu pediste isto talvez te tenhas esquecido? |
The man you marry has got to swim rivers for you, climb mountains for you, slay dragons for you. | O homem com quem casares tem que nadir rios para te merecer, trepar montanhas, matar dragões, para te merecer. |
Nothing for you, or you, or you... | Nada para si, para si ou para si. |
I'd work for you. I'd do anything for you! | Eu trabalharia para ti, faria tudo por ti. |
I was born for you And you for me | Eu nasci para ti e tu para mim |
I was born for you and you for me... | Eu nasci para ti e tu para mim... |
You are? Well when you come up for reelection, I'll vote for you. | Pois quando se apresentar a reeleição, votarei em si. |
For meeting you... for taking the grit out of your eye... for loving you... for bringing you so much misery. | Por me ter encontrado contigo... por te ter tirado a poeira do olho... por te amar... por te fazer tão infeliz. |
For you. | Para você. |
For you! | Para você! |
For, you | Uma etapa já passou, e há |
For you? | A ti? |
For you? | Para si? |
For you? | Voce? |
FOR YOU? | Por si? |
For you. | O quê? É para você. |
For you! | Nereidas! |
Thank you for watching and thank you for your support! | Muito obrigado pela atenção a este vídeo e pelo seu apoio! |
Thank you for what you have done for this Parliament. | Muito obrigado pelo que fez por este Parlamento. |
Thank you for everything you will do for the child | Obrigada por cuidar de Manuela. |
You said you were looking for a rhyme for Budington . | Disse que procurava uma rima para Budington . |
You can do that for me, for us, can't you? | Podes fazer isso por mim, por nós? |
and there appointed for you livelihood, and for those you provide not for. | E nela vos proporcionamos meios de subsistência, tanto para vós como para aqueles por cujo sustento sois responsáveis. |
You, you just get zero percent for the, for, for the programming assignment. | Você, você só tem zero por cento para o, para, para a atribuição de programação. |
Waiting for you. What for? | Para quê? |
For you and for me. | Para vocês e para mim. |
You worked for Tom, didn't you? | Você trabalhou para o Tom, não foi? |
You cheated, no Highscore for you ) | Você fez batota, por isso não irá obter nenhum recorde ) |
You mean for all of you? | Você quis dizer para todos vocês? |
Lucky for you I like you. | Sorte sua que eu gosto de você. |
You take it. It's for you. | Fica com ele. |
You got friends pulling for you. | Tens amigos a torcer por ti. |
You sent for me, didn't you? | Mandoume chamar, não foi? |
You know it's bad for you. | Tantas coisas nos fazem mal e as fazemos assim mesmo. |
You wait for me won't you ? | Esperarmeá, não é ? |
You sent for 'em, didn't you? | Foi você que os fez vir, não? |
Who you got waiting' for you? | Quem está te esperando? |
Whatever you wish for You keep | Desejos a acontecer |
Whatever you wish for you keep | Assim dona do Amor és tu |
What'd you do that for? You.. | Porque fizeste isso? |
It's lucky for you I didn't break my neck. Yeah, lucky for you I don't break it for you. | É uma sorte para ti que eu não tenha partido o pescoço. |
I can't imagine that life for you not for you, Charlotte. | Imaginei te com essa vida, e ela não é para ti Charlotte. |
Where were you? I've been looking for you for an hour! | Onde você tava, tô te procurando já faz uma hora! |
You should intercede for men, and not men 3 for you | Portanto vos deixaram o céu alto, Santa e eterna, e lain com mulheres e sujos vos com as filhas dos homens e tomadas para vós as esposas e como os 4 filhos da terra e procriados gigantes (como seu) filhos? |