Translation of "forsaken" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forsaken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My father's forsaken me.
O meu pai abandonoume!
My own purpose forsaken.
A minha missão foi adiada! Tenha calma.
Why hast thou forsaken me?
Por que me esquecestes?
God has not forsaken me.
Deus não se esqueceu de mim.
Why had she forsaken us?
Porque nos abandonara ela?
And you have forsaken the Hereafter.
E desprezais a outra!
What a... What a forsaken place.
Que lugar mais ermo.
Schultz, why have you forsaken me?
Por que me abandonou?
Bird havens and a forsaken little church
As ilhotas de pássaros e uma igreja abandonada
They will say, They have forsaken us.
Responderão Desvaneceram se.
I have forsaken God I have lied
Menti e abandonei a Deus.
I thought my God had forsaken me.
Pensei que o meu Deus me tinha abandonado.
Forsaken, desolate, shunned by every traveller, and why?
Abandonada, desolada e evitada por todos os viajantes, e porquê?
Alive somewhere, hoping help will come, but forsaken.
Vivo em algum lugar, esperando por ajuda, mas sem esperanças.
My God, my God, why hast thou forsaken me?
Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes?
Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
pursued, yet not forsaken struck down, yet not destroyed
perseguidos, mas não desamparados abatidos, mas não destruídos
Persecuted, but not forsaken cast down, but not destroyed
perseguidos, mas não desamparados abatidos, mas não destruídos
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
Don't tell me you've forsaken your beloved whiskey and whiskeys.
Não me digas que deixaste o uísque e companhia...
Even Jesus himself on the cross thought he was forsaken.
Até Jesus a dado ponto pensou estar desamparado.
Your Lord has not forsaken you nor does He dislike you!
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee,
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
Thy Guardian Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
(O Prophet), your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased.
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
Your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased with you,
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
your Lord has not forsaken you, nor is He displeased with you,
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
It invites him, who has turned back from the truth and forsaken it ,
Que atrai o renegado desdenhoso,
your Lord has not forsaken you (Prophet Muhammad), nor does He hate you.
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
They have indeed ruined their souls and what they invented has forsaken them.
Porém, já terão sido condenados, etudo quanto tiverem forjado desvanecer se á.
But Zion said, Yahweh has forsaken me, and the Lord has forgotten me.
Mas Sião diz O Senhor me desamparou, o meu Senhor se esqueceu de mim.
How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?
Como está abandonada a cidade famosa, a cidade da minha alegria!
linked, informed and educated can bring peace and prosperity to this forsaken planet.
ligadas, informadas e instruídas, podem trazer paz e prosperidade a este planeta esquecido.
Set not up with God another god, or thou wilt sit condemned and forsaken.
Não tomes, junto com Deus (ó humano) outra divindade, porque serás vituperado, aviltado.
Look, how they forswear themselves, and what they used to fabricate has forsaken them!
Olha como desmentem a sim mesmos! Tudo quanto tiverem forjado desvanecer se á.
Do not set up another god besides Allah, or you will sit blameworthy, forsaken.
Não tomes, junto com Deus (ó humano) outra divindade, porque serás vituperado, aviltado.
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
Mas Sião diz O Senhor me desamparou, o meu Senhor se esqueceu de mim.
The hypocritical men and the hypocritical women are all alike they enjoin evil and forbid good and withhold their hands they have forsaken Allah, so He has forsaken them surely the hypocrites are the transgressors.
Os hipócritas e as hipócritas são semelhantes recomendam o ilícito e proíbem o bem, e são avaros e avaras. Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
In that day, their strong cities will be like the forsaken places in the woods and on the mountain top, which were forsaken from before the children of Israel and it will be a desolation.
Naquele dia as suas cidades fortificadas serão como os lugares abandonados no bosque ou sobre o cume das montanhas, os quais foram abandonados ante os filhos de Israel e haverá assolação.
Your Lord (O Muhammad (Peace be upon him)) has neither forsaken you nor hated you.
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
They have certainly ruined their souls, and what they used to fabricate has forsaken them.
Porém, já terão sido condenados, etudo quanto tiverem forjado desvanecer se á.
Do not set up with Allah another god, or you will sit condemned and forsaken.
Não tomes, junto com Deus (ó humano) outra divindade, porque serás vituperado, aviltado.
Do not make as equal with Allah another deity and thereby become censured and forsaken.
Não tomes, junto com Deus (ó humano) outra divindade, porque serás vituperado, aviltado.
Now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
Agora, ó nosso Deus, que diremos depois disto? Pois temos deixado os teus mandamentos,

 

Related searches : Forsaken Love