Translation of "fulfillment system" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fulfillment - translation : Fulfillment system - translation : System - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fulfillment of obligations
Se uma das Partes considerar que a outra Parte não cumpriu uma das obrigações que lhe incumbem por força do presente Acordo, pode tomar as medidas adequadas.
No fulfillment in life
Sem a realização da vida
So, we have a fulfillment problem.
Então temos um problema de conclusão.
And this is where fulfillment comes.
E é aqui que entra a realização.
So, we have a fulfillment problem.
Então temos um problema de cumprimento.
Selbstverwirklichung , self fulfillment, is not ok.
Auto realização não é legal.
Fulfillment, growth, creativity A primary concern with fulfillment, growth and creativity for both the individual and humankind in general.
Busca da satisfação, do desenvolvimento e da criatividade, para o indivíduo e para a humanidade em geral.
Are they waiting but for its fulfillment?
Esperam eles, acaso, algo além da comprovação?
The hour of fulfillment is at hand.
A hora da realização se aproxima.
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Esperam eles, acaso, algo além da comprovação?
He was the fulfillment of a parent's dream.
Era a realização dos sonhos de todos os pais.
But when it comes to fulfillment that's an art.
Mas sobre a satisfação, isso é uma arte.
Do they not consider the consequences of its fulfillment?
Esperam eles, acaso, algo além da comprovação?
But when it comes to fulfillment that's an art.
Mas no que respeita a realização, isso é uma arte.
Well, I would have said the perfect fulfillment of purpose.
Bem, eu teria dito o perfeito cumprimento do propósito.
Await they just for the final fulfillment of the event?
Esperam eles, acaso, algo além da comprovação?
Becoming an effective altruist gives you that meaning and fulfillment.
Tornarmo nos altruístas eficazes dá nos esse significado e realização.
Destiny brought us together, and destiny cries out for fulfillment.
O destino juntounos e pede para ser cumprido.
Amazon, which has been a leader in developing lots of different kinds of technology especially automation technology in their fulfillment centres, they have dozens of fulfillment centres that deliver products for Amazon itself, and for third parties that use them for shipping and fulfillment.
Amazon, que tem sido líder no desenvolvimento de muitos tipos de tecnologia diferentes especialmente tecnologia de automação nos seus centros de atendimento, eles têm dezenas de centros de atendimento que oferecem produtos para Amazon em si, e para terceiros que os utilizam para o transporte e execução.
What do I need for my sexual fulfillment? ...and so on.
Do que preciso eu para me sentir realizado sexualmente? , ...entre outras.
...for only thus will we reach the fulfillment of our destiny.
Pois sós assim cumpriremos o nosso destino.
The fulfillment of the above criteria is monitored on a regular basis .
O cumprimento dos critérios anteriormente referidos é controlado com regularidade .
And the true promise (Day of Resurrection) shall draw near (of fulfillment).
E aproximar a verdadeira promessa.
Do they wait for the fulfillment of that of which it warns?
Esperam eles, acaso, algo além da comprovação?
The other lesson that is rarely mastered is the art of fulfillment.
A outra lição de vida que raramente é dominada é a arte da realização.
Suppose we believe that man's soul has not yet reached its fulfillment.
Lmagine que acreditamos que a alma do homem ainda não alcançou a perfeição.
The heaven shall rend asunder thereby His promise is ever brought to fulfillment.
E o céu se fenderá? Sabei que a Sua promessa se cumprirá!
Love doesn't harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law.
O amor não faz mal ao próximo. De modo que o amor é o cumprimento da lei.
For Christ is the fulfillment of the law for righteousness to everyone who believes.
Pois Cristo é o fim da lei para justificar a todo aquele que crê.
We offer personal and financial fulfillment and dedicated support every step of the way.
Se você tem um sonho, se você realmente quer elevar sua vida ao próximo patamar, você veio para o lugar certo.
But the other lesson of life that is rarely mastered is the art of fulfillment.
Mas outra lição da vida raramente dominada é a arte da satisfação.
It is a step in the fulfillment of the blessing of the descendants of Abraham.
O Novo Testamento retomará essa profecia e atribuirá ao nascimento de Jesus (cf.
And they say, When is the fulfillment of this promise, if you should be truthful?
E dizem (os incrédulos) Quando se cumprirá esta promessa? Dize o, se estiverdes certo!
And they say, When is the fulfillment of this promise, if you should be truthful?
E dizem Quando se cumprirá tal promessa? Dizei nos, se estais certos!
Or simply people who found a way to everyday fulfillment and joy in what they do.
Ou simplesmente encontrou uma forma de realização e de alegria cotidiana naquilo que produz.
Richard H. Miller, ed., American Imperialism in 1898 The Quest for National Fulfillment (1970) Millis, Walter.
Richard H. Miller, ed., American Imperialism in 1898 The Quest for National Fulfillment (1970) Millis, Walter.
All the actions in the Gulf are being carried out in fulfillment of Security Council resolutions.
A acção desenvolvida no Golfo cumpre somente as resoluções do Conselho de Segurança.
Are they waiting for the angels to come to them, or the fulfillment of your Lord's will?
Esperam os incrédulos, que os anjos se apresentem a eles ou que os surpreendam os desígnios do teu Senhor?
We also have another problem, which is that women face harder choices between professional success and personal fulfillment.
Também temos outro problema, é que as mulheres enfrentam escolhas mais difíceis entre sucesso profissional e realização pessoal.
We also have another problem, which is that women face harder choices between professional success and personal fulfillment.
Temos também outro problema que é o facto de as mulheres encararem escolhas mais difíceis entre sucesso profissional e realização pessoal.
And this is where fulfillment comes. You won't get fulfillment from the first four. You'll figure a way smoke, drink, do whatever to meet the first four, but the last two number five you must grow. We all know the answer here.
é de onde a satisfação vem. Você não vai ter satisfação das primeiras quatro. você encontra um jeito fumar, beber, qualquer coisa para as primeiras quatro. mas as duas últimas número cinco você precisa evoluir. Todos sabemos a resposta
We call a natural object beautiful because we see that its form expresses fitness, the perfect fulfillment of function.
Nós chamamos um objeto na natureza bonito porque nós vemos que sua forma expressa adequação, o perfeito cumprimento da função.
When you say thank you, you get fulfillment of desires thousand times than you say Give dew and rain blessing
Quando você diz obrigado, você começa realização de desejos mil vezes do que você diz Dê bênção orvalho e chuva
Each of you, in the fulfillment ofhis duty is helping to bring about the completion of our führer's great plan
Cada um de vós no cumprimento do seu dever está a ajudar a realizar o grande plano do nosso Fuhrer.
Although Marx would argue that free trade would be the quickest fulfillment of the capitalist system, and thus its end, Bernstein considered protectionism as helping only a selective few, being fortschrittsfeindlich (anti progressive), for its negative effects on the masses.
Embora Marx diria que o livre comércio seria a realização mais rápida do sistema capitalista e, portanto, seu fim, Bernstein considerava que o protecionismo iria ajudar apenas alguns seletivos, sendo portanto fortschrittsfeindlich (anti progressivo), por seus efeitos negativos sobre as massas.

 

Related searches : Order Fulfillment System - Personal Fulfillment - Fulfillment Services - Fulfillment Status - Customer Fulfillment - Fulfillment Rate - Fulfillment Costs - Self-fulfillment - Demand Fulfillment - Fulfillment House - Fulfillment Process - Fulfillment Date - Prize Fulfillment