Translation of "fulfilment time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Fulfilment - translation : Fulfilment time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Joint Fulfilment | Cumprimento conjunto |
Fulfilment of obligations | As Partes podem tomar medidas adequadas se a questão em causa não for resolvida no prazo de três meses a contar da data de notificação de um pedido formal para a resolução do litígio, de acordo com o artigo 454.o do presente Acordo, e se a Parte requerente continuar a considerar que a outra Parte não cumpriu uma obrigação decorrente do presente Acordo. |
Joint Fulfilment Committee | Comité de Cumprimento Conjunto |
Fulfilment of obligations | Para efeitos da aplicação das disposições pertinentes do presente Acordo, incluindo os anexos e protocolos, qualquer referência nessas disposições à data de entrada em vigor do presente Acordo será entendida igualmente como a data a partir da qual o mesmo é aplicado a título provisório, em conformidade com os n.os 4 e 5. |
Fulfilment of Obligations | Na selecção dessas medidas deve ser dada prioridade àquelas que menos perturbarem o funcionamento do presente Acordo. |
Fulfilment of obligations | No espírito de respeito mútuo e de cooperação plasmado no presente Acordo, as Partes tomarão as medidas gerais ou específicas necessárias à execução das obrigações decorrentes do presente Acordo. |
Fulfilment of obligations | As Partes acordam em que, para efeitos da interpretação correta e da aplicação prática do presente Acordo, a expressão casos de especial urgência constante do n.o 3 designa um caso de violação substancial do Acordo por uma das Partes. |
Fulfilment of Obligations | As Partes assegurarão a concretização dos objectivos fixados no presente Acordo. |
Fulfilment of obligations | As consultas sobre litígios podem igualmente decorrer em qualquer reunião do Comité de Parceria ou de outra instância competente referida no artigo 364.o do presente Acordo, tal como acordado entre as Partes ou a pedido de qualquer uma delas. |
NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to grant or | Os BCN deverão verificar o cumprimento desta condição em tempo útil a fim |
Fulfilment of deontological standards . | Cumprimento das regras deontológicas . |
The sweet fulfilment of | A doce realização |
Fulfilment of the obligations | Se uma das Partes considerar que a outra Parte não cumpriu obrigações decorrentes do presente Acordo, poderá adotar as medidas adequadas. |
Fulfilment of workers' rights | Documentos que autorizam as mudanças do estatuto jurídico da floresta (esta exigência aplica se aos titulares de licenças IPK e aos titulares de licenças comerciais) |
FULFILMENT OF THE NECESSARY CONDITIONS | RESPEITO DAS CONDIÇÕES NECESSÁRIAS |
They await only its fulfilment. | Esperam eles, acaso, algo além da comprovação? |
ensure fulfilment of transit requirements. | Cada Membro pode exigir a utilização de colunas aduaneiras ou de escoltas aduaneiras para o tráfego em trânsito apenas em circunstâncias que apresentem riscos elevados ou quando o cumprimento das leis e dos regulamentos aduaneiros não possa ser assegurado mediante a utilização de garantias. |
This will be a great fulfilment. | Tal é o magnífico benefício. |
K.5.2 Fulfilment of workers' rights | K.5.2 Respeito dos direitos dos trabalhadores |
K.3.2 Fulfilment of workers' rights | K.3.2 Respeito dos direitos dos trabalhadores |
Fulfilment of the rights of workers | Os procedimentos pormenorizados para a obtenção do documento V Legal ou para o licenciamento FLEGT das remessas para exportação são descritos nas orientações TLAS. |
Await they aught save the fulfilment thereof? | Esperam eles, acaso, algo além da comprovação? |
I think it reached it's fulfilment yesterday. | Acho que chegou a nele realização de ontem. |
Fulfilment of the numerical convergence criteria at a point in time is, by itself, not a guarantee of smooth entry into EMU. | O cumprimento temporário dos critérios de convergência numéricos não é, por si só, garantia de uma adesão sem problemas à União Económica e Monetária (UEM). |
Fulfilment of occupational safety and health (OSH) requirements | Cumprimento das exigências de segurança e higiene no trabalho |
K.4.2 Fulfilment of the rights of workers | K.4.2 Respeito dos direitos dos trabalhadores |
Fulfilment of occupational safety and health (OSH) requirements | Mapas anexos às licenças ILS IPK da zona arrendada e comprovativo do cumprimento no terreno |
Definition of the Parties and fulfilment of obligations | Quaisquer medidas deste tipo que tenham sido adotadas após a entrada em vigor do presente Acordo são comunicadas à outra Parte. |
Definition of the Parties and fulfilment of obligations | através de notificação adequada à OMC ou |
Definition of the Parties and fulfilment of obligations | Artigo 74.o |
Definition of the Parties and fulfilment of obligations | Regiões ultraperiféricas da Comunidade Europeia |
JOINT DECLARATION ON ARTICLE 57 (FULFILMENT OF OBLIGATIONS) | A pedido da outra Parte, o Comité Misto realiza consultas urgentes no prazo máximo de 30 dias para proceder a um exame completo de qualquer aspecto da medida ou da sua fundamentação, a fim de encontrar uma solução aceitável para as Partes. |
Such authorisation requires fulfilment of a number of conditions . | A autorização em causa exige o cumprimento de determinadas condições . |
Are they waiting for the fulfilment of its warning? | Esperam eles, acaso, algo além da comprovação? |
Appropriate measures in case of non fulfilment of obligations | Artigo 458.o |
Appropriate measures in case of non fulfilment of obligations | Artigo 284.o |
Appropriate measures in case of non fulfilment of obligations | Relação com outros acordos |
The NCBs shall check the fulfilment of the requirements of point ( b ) in good time in order to grant or withdraw , if necessary , any derogation . | Os BCN devem verificar atempadamente o cumprimento das condições estabelecidas na alínea b ) a fim de concederem ou revogarem , se necessário , qualquer derrogação . |
Incentives can be granted at any point in time since there are no time limits either in the filing of an application for the incentives or in the fulfilment of the quantitative criteria. | Podem ser concedidos incentivos em qualquer momento, na medida em que não foram fixados prazos para os requerer nem critérios quantitativos a cumprir. |
K.5.1 Fulfilment of occupational safety and health (OSH) requirements | K.5.1 Cumprimento das exigências de segurança e higiene no trabalho |
K.3.1 Fulfilment of occupational safety and health (OSH) requirements | Cumprimento das exigências de segurança e higiene no trabalho |
K.4.1 Fulfilment of occupational safety and health (OSH) requirements | K.4.1 Cumprimento das exigências de segurança e higiene no trabalho |
The Joint Fulfilment Committee shall take all decisions by consensus. | Todas as decisões do Comité de Cumprimento Conjunto são tomadas por consenso. |
Do they just wait for the final fulfilment of the event? | Esperam eles, acaso, algo além da comprovação? |
They are ready to contribute to the fulfilment of these objectives. | Creio que já vai sendo altura de chegarmos a um acordo e de se esclarecer devida mente a divisão de competências, para que não me veja continuamente obrigado a desiludir os se nhores deputados, o que afinal não é uma atitude que me agrade. |
Related searches : Request Fulfilment - Fulfilment Center - Fulfilment Services - Personal Fulfilment - Fulfilment Period - Service Fulfilment - Awaiting Fulfilment - Proper Fulfilment - Fulfilment Logistics - Target Fulfilment - Pending Fulfilment - Fulfilment Date - Spiritual Fulfilment