Translation of "full of" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Full - translation : Full of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have a full full full full of money and livelihood.
Eu tenho um full full cheio cheio de dinheiro e meios de subsist?ncia.
It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands.
Está cheia de nós, cheia das nossas coisas, cheia dos nossos dejetos, das nossas demandas.
It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands.
Está cheia de nós, está cheia das nossas coisas, cheia do nosso lixo, cheia das nossas exigências.
Cities should be full of vibrations, full of sound, full of music.
Cidades devem ser cheias de vibração, cheias de som, cheias de música.
Cities should be full of vibrations, full of sound, full of music.
As cidades devem ser vibrantes, ruidosas, cheias de música.
Fancyfree Full of the, full of fun
Com Fantasia, e muita diversão
Full full full .
Full completa.
Just full of fun Full of fun and fancyfree
De se sentir muito feliz! Muito feliz e divertido!
Just full of fun Full of fun and fancyfree
Muito feliz! Muito feliz e divertido
I'll give you a full full full of purple top this wonderful month.
Eu vou lhe dar um full full cheio de top roxo este mês maravilhoso.
That's these concentrated warehouses full of trailers full of computers.
É que estas concentrado armazéns cheios de reboques cheios de computadores.
True world is full of hate and full of wars.
Verdadeiro mundo está cheio de ódio e cheio de guerras.
April in Kabul is beautiful, full of roses, full of flowers.
Abril em Kabul é lindo, cheio de rosas, cheio de flores.
April in Kabul is beautiful, full of roses, full of flowers.
Abril, em Kabul, é lindo, cheio de rosas, cheio de flores.
I know, it was full of this and full of that.
Eu sei, estava cheia disto e daquilo.
full of holes
estão cheias de lacunas
Full of varieties.
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).
Full of shit!
Só dizes asneiras...
Full of holes
Cheia de furos.
Full of vultures.
Cheio de abutres!
Full of murders.
Cheio de crimes!
Full of grits.
Cheio de borras.
Full of tradition.
Cheio de tradição.
Full of iron.
Cheio de ferro.
She looks so full of faith, full of strength, and it's hard.
Ela parece t?o cheio de f?, cheio de for?a, e ? dif?cil.
Full astern! Full astern!
Marcha a ré a todo o vapor!
By the Quran, full of wisdom (i.e. full of laws, evidences, and proofs),
Pelo Alcorão da Sabedoria.
It's full of water coming out of the stones full, like stones cry
É cheio de água que sai das pedras completo, como grito de pedras
Full set of slides
Todos os slides
You're full of surprises.
Você é cheio de surpresas.
I'm full of enthusiasm.
Eu estou cheio de entusiasmo.
Full of overhanging branches
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).
full of various trees.
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).
Full Name of User
Nome Completo do Utilizador
Number of full lines
Número de linhas completas
Number of full lines
Número de linhas completas
Full of unresolved materials
Cheio de materiais não resolvidos
You're full of plans.
Você é cheio de planos.
You're full of pain.
Estás cheio de dor.
Handsome, full of charm.
Bem parecido. Cheio de charme.
Baths full of holes.
Banheiras esburacadas.
It's full of blanks.
Tem balas falsas.
It's full of water.
Está cheio de água.
Full of dead bodies.
Cheia de cadáveres.
Eyes full of shadows.
E olhos desesperados e cheios de sombras.

 

Related searches : Full Of Vim - Full Of Gratitude - Full Of Vitamins - Full Of Impressions - Full Of Soul - Full Of Hatred - Full Of Strength - Full Of Meat - Full Of Feelings - Box Full Of - Full Of Smoke - Full Of Questions - Full Of Danger - Full Of Purpose