Translation of "fun for me" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Swimming is fun for me.
Nadar é divertido para mim.
Not me, I'm always out for fun
Eu... Não! Sempre saio para me divertir
You think it's fun making fun of me!
Acha engraçado debochar de mim, não é?
Making fun of me?
Seu escroto.
Making fun with me.
Está a troçar de mim.
They were going to make it fun for me.
Eles iam tornar isso engraçado para mim.
They were going to make it fun for me.
Iam tornar aquilo divertido para mim.
Look, do you think this is any fun for me?
! Acha que me irei divertir?
Don't make fun of me!
Não zombe de mim!
Don't make fun of me.
Não zombe de mim!
Stop making fun of me!
Pare de zombar de mim!
Tom made fun of me.
Tom zombou de mim.
Believe me, it's no fun.
Acredite, não é divertido.
Don't make fun of me.
Cathy, não gozes comigo.
You're making fun of me.
Faça pouco.
You're making fun of me.
Está a divertirse à minha custa.
You're making fun of me.
Está a gozar?
Are you making fun of me?
Você está me gozando?
Are you making fun of me?
Vocês estão me gozando?
Are you making fun of me?
Você está me caçoando?
Are you making fun of me?
Vocês estão me caçoando?
Are you making fun of me?
Você está zombando de mim?
Are you making fun of me?
Vocês estão zombando de mim?
Are you making fun of me?
Está brincando?
You like making fun of me?
Isso, me torture! Gosta de debochar de mim, não?
Now you make fun of me.
Agora estás a brincar comigo.
It's not much fun, believe me.
Não é nada divertido, acredita.
You're just having fun with me.
Estás só a brincar comigo.
Now you're making fun of me.
Agora você está tirando sarro de mim.
Why begrudge me a little fun?
Porque me quer tirar o prazer?
Turk, don't make fun of me.
Turk, não troces de mim.
It's gonna be fun. Believe me, I like fun as much as anybody.
Gosto de me divertir como todos.
When they say Shema Israel, tell a lot of fun for me.
Quando eles dizem Shema Israel, dizer muito divertido para mim.
Don't make fun of me. I'm serious.
Não brinque comigo. Estou falando sério.
If they're gonna poke fun at me...
Se trocam de mim...
They like to make fun of me.
Elas riem de mim.
3 times a plus let me do a negative number just for fun.
3 vezes a ... mais deixe me escolher um número negativo apenas por diversão.
People make fun of me all the time.
As pessoas zombam de mim o tempo todo.
They made fun of me, saying You fool!
Caçoaram de mim dizendo...
Do you want to make fun at me!
Está a gozar comigo?
Believe me, it's no fun being in jail.
Acrediteme, não tem piada nenhuma estar preso.
With accent on the fun . Believe you me.
Com divertimento sublinhado.
You enjoy making fun of me, don't you?
Gostas de fazer pouco de mim, não gostas?
It turns out, A, it's useful, and for a geek like me, it's fun.
Acontece que, A, é útil, e para um geek como eu, é divertido.
Don't make fun of me when I'm talking seriously.
Não tire sarro de mim quando estou falando sério.