Translation of "furry creature" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Creature - translation : Furry - translation : Furry creature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The furry blonde? Uhhuh.
A loura do vison ?
It's not a big, furry tarantula.
Não é uma tarântula grande e peluda.
I'd go, but you're wet and you're furry
Eu iria, mas vocę é peludo e está molhado
I love you but you're wet and you're furry and funky.
Eu te amo, mas vocę é peludo e está molhado E fedendo
Astonishing creature.
Que criatura espantosa.
Amazing creature.
Não.
Wretched creature!
Maldito insecto!
Blessed creature.
Bendita criatura.
This is a song about a creature called a hummingbird moth which imitates another creature which imitates yet another creature.
Esta canção é sobre uma criatura chamada mariposa colibri que imita outra criatura que imita outra criatura.
On Screen Creature
Criatura no Ecrã
On Screen Creature
Criatura no EcrãDescription
You pretty creature.
Criatura bonita.
That creature, Julie.
Aquela criatura, Julie.
A gorgeous creature.
Uma criatura linda.
Strange looking creature.
Uma pessoa muito estranha.
Crazy little creature!
Sua sem vergonha...
The face is mostly black, with furry ruffs running from the ears to the neck.
O rosto é quase preto, com golas peludas das orelhas até o pescoço.
I'm an emotional creature!
Sou uma criatura emocional!
Not with that creature!
Com aquela bicha, não!
I saw the creature.
Eu vi a criatura.
Hello, you beautiful creature.
Olá, minha beleza.
You ridiculous creature, Elliott.
're sendo ridículo, Elliott.
I am an emotional creature.
Sou uma criatura emocional.
I am an emotional creature.
Eu sou uma criatura emocional.
It's a very solitary creature.
Ele é uma criatura muito solitária.
KDE creature for your desktop
Criatura do KDE para o seu ambiente de trabalho
So, magnificent creature, isn't it?
E então? É uma criatura magnífica, não é?
That creature has it now.
Aquela criatura é que o tem agora.
Yes, he's a nice creature.
Sim, é uma pessoa simpática.
I'm a creature of whim.
Sou dado a caprichos. Quem sabe?
She's a frail, flowerlike creature.
ela é frágil e delicada, como uma flor.
Who is that delicious creature?
Quem é aquela requintada criatura?
A benign but mischievous creature.
Uma criatura boa, mas malévola.
She's a fun little creature.
É uma criaturinha engraçada.
Who is that weird creature?
Quem é esta estranha criatura?
This creature Where is he?
Esta criatura onde está?
That creature won't be taken.
Essa criatura não se deixará apanhar.
Leporidae differ from pikas in that they have short, furry tails and elongated ears and hind legs.
Os leporídeos distinguem se das pikas pelas orelhas e patas traseiras compridas.
Man is a creature of emotion.
O homem é uma criatura de emoções.
Man is a creature of circumstances.
O homem é uma criatura de circunstâncias.
Man is a creature of habit.
O homem é uma criatura de hábito.
The dragon is an imaginary creature.
O dragão é uma criatura imaginária.
Man is a creature of haste.
O homem é, por natureza, impaciente.
A kde creature for your desktop
Uma criatura kde para o seu ambiente de trabalho
This is an open ocean creature.
É uma criatura do mar aberto.

 

Related searches : Furry Lining - Furry Animal - Furry Tongue - Furry Friend - Furry Dog - Marine Creature - Sea Creature - Mythological Creature - Water Creature - Fellow Creature - Imaginary Creature - Hypothetical Creature