Translation of "get him off" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Get off him!
Solte o!
Get off him.
Desmonta.
Get him off.
Volte a montar aquele cavalo.
Get off of him!
Larga o!
Get him off me!
Tiremmo de cima de mim! Alfredo!
Wh... Chick, get him paid, get him off the rig!
Chick, paga lhe e manda o embora.
Hey, get off of him.
Tiremno.
Get him off my tail, somebody!
Alguém que o tire das minhas costas.
Can't you get it off him?
Pode tirar de cima?
Let's get these wet things off him.
Vamos tirarlhe estas coisas molhadas.
I told him to get off them.
E o que ele disse?
Let him get it off his chest.
Deixao lá desabafar.
We better get these wet clothes off him.
É melhor lhe tirarmos estas roupas ensopadas.
When you get him onboard, stretch him with a rail to dry him off.
Quando o pescarmos, pendureo para que seque!
Wait a minute Pay him off and get him out of here.
Passa pela caixa e desaparece.
If you don't like him, get off the paper.
Não gosta dele, saia do jornal.
Get off, get off!
Larga!
Now I just have to get him off the couch.
Quem o vai agora espetar desse sofá sou eu!
Get the kid off the lot while I stall him.
Leva o miúdo daqui enquanto eu os entretenho.
PS Don't get off! Don't get off! Don't get off!
PS Não saiam de cima dele! Não saiam! Não saiam!
Boy, will I tell him off once we get the pictures!
Vai ver como elas doem, quando tivermos as fotografias!
Get off this boat! Get off the boat!
Saia do barco!
In the meantime, get him off the boat and have his baggage examined.
Entretanto, tiremno do barco e examinem a sua bagagem.
Well, I thought that you'd be glad to get him off your hands.
Bem, pensei que iria ficar feliz em se ver livre dele.
Run and get him Get him Run and get him Get him
Corra e o pegue, o pegue
Run and get him Get him Run and get him Get him
Corram e o peguem, o peguem
Get off!
Saia!
Get off?
Saia?
Get off.
Descer.
Get off!
Desce.
Get off..!
Larguem!
Get off!
Essa agora!
Get off.
Desça.
Nobody can get in the same elevator with him without the alarm going off.
Ninguém pode entrar no mesmo elevador com ele sem que o alarme dispare.
The one sure way to get him back is to cut off his money.
O único modo de o fazer voltar é cortandolhe o dinheiro.
They laugh him off. You don't laugh him off.
Eles riem dele. Você não ri dele.
Get ready to get off.
Preparate para sair.
Get him, boys, get him.
Não estás a falar a sério. Rapazes, apanhemno.
He say y'all get there quick, before they hustle him off to that leper place.
Pediu para lá irem depressa, antes que o exilem para o lugar dos leprosos.
So that Mervin can hand him to the cops... before they get off the boat.
Para que o Mervin possa... entregálo a policia. Antes que saiam do barco.
And all I have to do is get him off my mind and he'll disappear
Só tenho de o tirar da cabeça e ele desaparece...
Get it off! Get it open!
Tira isto fora!
Get it off!
Puxa a!
Get it off!
Tira a!
Get off me!
Me larga, me larga!