Translation of "get him off" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Get off him! | Solte o! |
Get off him. | Desmonta. |
Get him off. | Volte a montar aquele cavalo. |
Get off of him! | Larga o! |
Get him off me! | Tiremmo de cima de mim! Alfredo! |
Wh... Chick, get him paid, get him off the rig! | Chick, paga lhe e manda o embora. |
Hey, get off of him. | Tiremno. |
Get him off my tail, somebody! | Alguém que o tire das minhas costas. |
Can't you get it off him? | Pode tirar de cima? |
Let's get these wet things off him. | Vamos tirarlhe estas coisas molhadas. |
I told him to get off them. | E o que ele disse? |
Let him get it off his chest. | Deixao lá desabafar. |
We better get these wet clothes off him. | É melhor lhe tirarmos estas roupas ensopadas. |
When you get him onboard, stretch him with a rail to dry him off. | Quando o pescarmos, pendureo para que seque! |
Wait a minute Pay him off and get him out of here. | Passa pela caixa e desaparece. |
If you don't like him, get off the paper. | Não gosta dele, saia do jornal. |
Get off, get off! | Larga! |
Now I just have to get him off the couch. | Quem o vai agora espetar desse sofá sou eu! |
Get the kid off the lot while I stall him. | Leva o miúdo daqui enquanto eu os entretenho. |
PS Don't get off! Don't get off! Don't get off! | PS Não saiam de cima dele! Não saiam! Não saiam! |
Boy, will I tell him off once we get the pictures! | Vai ver como elas doem, quando tivermos as fotografias! |
Get off this boat! Get off the boat! | Saia do barco! |
In the meantime, get him off the boat and have his baggage examined. | Entretanto, tiremno do barco e examinem a sua bagagem. |
Well, I thought that you'd be glad to get him off your hands. | Bem, pensei que iria ficar feliz em se ver livre dele. |
Run and get him Get him Run and get him Get him | Corra e o pegue, o pegue |
Run and get him Get him Run and get him Get him | Corram e o peguem, o peguem |
Get off! | Saia! |
Get off? | Saia? |
Get off. | Descer. |
Get off! | Desce. |
Get off..! | Larguem! |
Get off! | Essa agora! |
Get off. | Desça. |
Nobody can get in the same elevator with him without the alarm going off. | Ninguém pode entrar no mesmo elevador com ele sem que o alarme dispare. |
The one sure way to get him back is to cut off his money. | O único modo de o fazer voltar é cortandolhe o dinheiro. |
They laugh him off. You don't laugh him off. | Eles riem dele. Você não ri dele. |
Get ready to get off. | Preparate para sair. |
Get him, boys, get him. | Não estás a falar a sério. Rapazes, apanhemno. |
He say y'all get there quick, before they hustle him off to that leper place. | Pediu para lá irem depressa, antes que o exilem para o lugar dos leprosos. |
So that Mervin can hand him to the cops... before they get off the boat. | Para que o Mervin possa... entregálo a policia. Antes que saiam do barco. |
And all I have to do is get him off my mind and he'll disappear | Só tenho de o tirar da cabeça e ele desaparece... |
Get it off! Get it open! | Tira isto fora! |
Get it off! | Puxa a! |
Get it off! | Tira a! |
Get off me! | Me larga, me larga! |