Translation of "get toned" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Get toned - translation : Toned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Today, modern deep toned drums are used in Cumbia as well.
Os principais grupos que difundem cumbia são Arturo Jaimes.
Fortunately, some Member States toned down his proposals in that respect.
Felizmente, alguns Estados Membros atenuaram as suas propostas a este respeito.
However, the ways in which it has been toned down make it inadequate.
Os enfraquecimentos, pelo contrário, tornam a proposta inadequada.
Why was the initial draft of your reaction to the election toned down?
Por que é que a primeira versão da vossa reacção às eleições foi corrigida no sentido de atenuar as críticas?
The provisions were therefore toned down but the onus of proof not actually inverted.
Tratava se portanto de uma atenuação e não propriamente de uma inversão do ónus da prova.
It is clear that the Council has toned down the questions that Parliament had on that score.
É claro que o Conselho esbateu as questões que o Parlamento tinha nesse contexto.
The 1991 version had a few sepia toned sequences that were eliminated and replaced for the DVD release.
A versão de 1991 tinha algumas sequências em tom sépia que foram eliminadas e substituídas para o lançamento em DVD.
The disciplinary measures were toned down considerably compared to what had been asked and was expected at the beginning.
As sanções desportivas foram consideravelmente limitadas em relação ao inicialmente previsto e solicitado.
Even if it had been amended or toned down as proposed by Parliament, the scheme would have been unacceptable.
Mesmo com as alterações ou as atenuações propostas pelo Parlamento, o projecto seria inaceitável.
Accordingly, my group has some difficulty with the fact that Mrs Oomen Ruijten toned down the text at the time.
É por esse motivo que o meu grupo tem alguns problemas com o enfraquecimento dos textos, levado a cabo, em tempos, pela senhora deputada Oomen Ruijten.
Under Hugenberg's leadership, the DNVP toned down and later abandoned the monarchism which had characterized the party in its earlier years.
Sob a liderança de Hugenberg o DNVP mudou de estilo, abandonando o monarquismo que tinha caracterizado o partido dos seus primeiros anos.
This report raises the issue of whether criticism of a country with which general cooperation is improving needs to be toned down.
Este relatório levanta a questão de saber se se tem de enfraquecer as críticas a um país com o qual se melhora a cooperação em termos gerais.
I therefore do not support Amendment No 13 in which self handling is again toned down in a definition, would you believe.
Não apoio, portanto, a alteração 13, em que numa definição, note se! a movimentação própria é novamente enfraquecida.
On 26 August 1976, a censored and toned down, but devastating report on Prince Bernhard's activities was released to a shocked Dutch public.
Em 26 de agosto de 1976, foi liberado um relatório sobre as atividades ilícitas do príncipe Bernhard o qual, embora bastante atenuado e censurado, chocou a opinião pública neerlandesa.
Like its predecessor Erotica (1992), Bedtime Stories explores lyrical themes of love, sorrow, and romance, but with a toned down, less sexual approach.
Como seu antecessor Erotica (1992), Bedtime Stories explora temas líricos de amor, tristeza e romance, mas com uma abordagem menos sexual.
The proposed regulation can only achieve that aim if the list of exceptions in Article 4 is toned down, to say the least.
A proposta de regulamento só poderá fazer jus ao referido objectivo, se o regime de excepções constante do artigo 4º for, pelo menos, minimizado.
Although the Commission's initial proposal was toned down, it now has en hanced powers in two areas preservation of stocks and inspection of fishing.
Se me for permitido, Sr. Presidente sem querer gastar o tempo dos meus colegas gostaria de resumir os pro blemas que tivemos.
It is true that certain proposals in the joint resolution have been toned down in the meantime compared with the farreaching measures initially planned.
Cooney (PPE). (EN) Senhor Presidente, como não irei votar com o meu grupo, acho que devo explicar verbal mente as minhas razões.
It can be considered as a compromise amendment because, in effect, it has been very much toned down compared with the previous amendment, no 31.
Não creio que este Parlamento esteja a fazer justiça a si próprio, de um ponto de vista político, aprovando estes protocolos com base em compromissos um tanto vagos da parte do senhor comissário.
The music video, directed by James Foley, shows Madonna's second image makeover, featuring her with a more toned and muscular body, and cropped platinum blonde hair.
O videoclipe, dirigido por James Foley, mostra a segunda transformação visual de Madonna, apresentando a com um corpo mais tonificado e musculoso e com um cabelo loiro e curto.
By late 2003, she had wiped out the military image completely, and followed with another subtle toned down image of that of a writer and philanthropist.
No final de 2003, ela tinha dizimado a imagem militar por completo, e seguiu com outra imagem sutil e de tom baixo, como a de um escritor ou de filantropo.
Of course, my support has been toned down by the sad news from the Commissioner. I do not blame him because he is just a messenger.
É claro que este meu apoio esmoreceu com as más notícias que nos deu o senhor comissário, mas eu não lhe atribuo as culpas porque neste caso ele é apenas um mensageiro.
But, even in these areas, the report uses wordings so toned down that they mean absolutely nothing. Their avowed concern is not to 'offend any sensibilities' .
Mas, mesmo nestes domínios, o relatório utiliza formulações tão suavizadas que já nada significam, devido à preocupação assumida de não ferir qualquer tipo de sensibilidade .
Lastly, it would have been useful if the report had made a recommendation for the evaluation of excessive deficits to include a toned down golden rule.
Finalmente, seria útil que o relatório pudesse apresentar uma recomendação no sentido de introduzir na avaliação dos défices excessivos uma regra de ouro mitigada.
The documents now before us have been toned down and take greater account of the legitimate concern of hunters and marksmen and of legal owners of weapons and firearms.
Os documentos que hoje nos são submetidos são menos severos e vão ao encontro do legítimo desejo tanto de caçadores e atiradores desportivos como de detentores de armas legais e armas de fogo.
In order to produce a window of opportunity in this issue, the political rhetoric that has surrounded it must be curbed, toned down or put on hold for the time being.
Para que haja uma janela de oportunidade neste tema é necessário que haja alguma contenção, que haja algum degelo, que haja alguma pausa numa certa retórica política que o tem envolvido.
Soft rock or light rock is a style of music which uses the techniques of rock music (often combined with elements from folk rock) to compose a softer, more toned down sound.
Soft rock, também chamado de light rock, ou ainda smooth rock é um estilo de música que utiliza as técnicas do rock and roll para compor uma música mais suave.
They have toned it down so much that we are left with the question whether the single market in public sector information will function in the longer term, let alone the short term.
Enfraqueceram na de tal modo que apenas nos resta a questão de saber se o mercado único de informação do sector público irá funcionar a longo prazo, quanto mais a curto prazo.
During the film, Lester's physique improves from flabby to toned Spacey worked out during filming to improve his body, but because Mendes shot the scenes out of chronological order, Spacey varied postures to portray the stages.
Durante o filme, o físico de Lester melhora de flácido a tonificado Spacey se exercitou durante as filmagens para melhorar seu corpo, porém devido ao fato de Mendes ter filmado as cenas fora de ordem cronológica, o ator variou sua postura para interpretar os estágios.
Elizabeth Get out! Get out! Get out!
Elizabeth Saia! Saia! Saia!
Get down! Get down! Get down, lady!
Para baixo!
Get back there! Get back! Get back!
Volta para trás!
Get the antenna, get the antenna get the antenna, get the antenna.
Tragam a antena, tragam a antena, tragam a antena.
Run and get him Get him Run and get him Get him
Corra e o pegue, o pegue
Run and get him Get him Run and get him Get him
Corram e o peguem, o peguem
I repeat, I am not aware of the launch of a pilot project, but in any case, the reference to the obligation of absolute respect for fundamental rights and freedoms can neither be removed nor toned down.
Repito, não estou ao corrente do lançamento de um projecto piloto, mas, seja como for, a referência à obrigatoriedade do respeito escrupuloso dos direitos e liberdades fundamentais não pode ser retirado, nem menosprezado.
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs.
Você tem fungos, você tem peixes, você tem plantas, você tem anfíbios, você tem répteis, e depois, é claro, você tem os dinossauros.
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs.
Temos os fungos, os peixes, temos as plantas, temos os anfíbios, os répteis, e depois, evidentemente, os dinossauros.
Get Yurek. Get Twombly.
Chamem o TwombIy.
Get down! Get down!
Para baixo!
Get out Get out
Saia Saia
Get out, Get out.
Saia, Saia.
Get off, get off!
Larga!
Get on, get along.
Ponhamse a andar.
Get along, get along.
Vamos, vamos.

 

Related searches : Toned Skin - Toned Muscles - Toned Arms - Low-toned - High-toned - Warm-toned - Toned Down - Low Toned - Toned Bodies - Toned Stomach - Toned Down(p) - Keep Muscles Toned