Translation of "get us in" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
They'd get us in a minute. | Apanhavamnos num instante. |
Get them before they get us. | Peguem nos antes que eles nos peguem. |
It will get us in trouble sure. | Nos vai trazer problemas. |
Get us technology. | Deem nos tecnologia. |
Let us get rid of the inconsistencies, but let us get rid of them in the right direction. | Ponhamos de parte as inconsistências, mas façamo lo caminhando na direcção certa. |
For more information, get in touch with us. | Para mais informação, entre em contato conosco. |
You're going to get us all in trouble. | Você vai nos colocar a todos em dificuldade. |
They'll get us, johnny. | Vãonos apanhar, Johnny. |
Get going and get us out of here. | Começa a andar e tiranos daqui. |
one, stop us in our tracks or two, force us to get creative. | Ou deter nos no nosso caminho ou forçar nos a sermos criativos. |
It was almost like it was trying to get us in a position where it could get to us as well. | Vamos! lt i gt Era como se estivesse lt i gt lt i gt a tentar colocar nos numa posição que nos pudesse apanhar melhor. lt i gt |
The women told us one thing. Get us technology. | As mulheres nos disseram um coisa. Nos dê tecnologia. |
Don't get mad at us. | Não fique bravo conosco. |
Don't get mad at us. | Não fique bravo com a gente. |
They get us to 0. | Eles nos levar a 0. |
Could he get us textbooks? | Pode arranjar nos livros? |
These get us going here. | Estas se chegarmos aqui vai. |
US law will get you . | A Lei Americana vai te pegar . |
But let us get on! | Mas adiante! |
It will get us somewhere. | Essa solução poderá levar nos a algum lado. |
That will get us nowhere. | Não é isso que nos faz avançar! |
Where does that get us? | Onde é que isto nos leva? |
Get us out! We'll drown! | Tirenos daqui! |
I get us some money. | Eu arranjo dinheiro. |
This won't get us anywhere. | Isso não nos levará a lugar nenhum. |
Us is gonna get married. | Nós vamos casar. |
Where does it get us? | Onde nos leva? |
They let us get by. | Eles deixaramnos passar. |
What does that get us? | O que nos traz isso? |
Told us to get cover. | Dizem para nos abrigarmos. |
You'll get nothin' outta us. | Você não conseguirá nada de nós. |
Where would that get us? | De que adiantaria? |
Get us off this ship. | Tirenos deste navio. |
Where will that get us? | Onde chegaremos assim? |
Steve, you get us there. | Steve, levenos até lá. |
They won't get us, bart. | Não nos apanharão, Bart. A nós, não. |
You're not astronaut? I'm getting us outta here. Get in. | Vamos sair daqui para fora. |
Can you get us in the castle? That's no good. | Podeis introduzirnos no castelo? |
We got us a talking general. Get in there, now! | O general só gosta de dar sentenças. |
If there's anything you need, get in touch with us. | Se você precisar de algo, qualquer coisa, procurenos. |
This argument won't get us anywhere. | Essa discussão não nos levará a lugar nenhum. |
Get a shot of us kissing. | Tira uma de beijo. |
That will get us close enough. | Isso vai nos fechar o suficiente. |
Call us when you get there. | Ligue para nós quando você chegar lá. |
So what does that get us? | Então, o quê isto nos dá? |