Translation of "get us in" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They'd get us in a minute.
Apanhavamnos num instante.
Get them before they get us.
Peguem nos antes que eles nos peguem.
It will get us in trouble sure.
Nos vai trazer problemas.
Get us technology.
Deem nos tecnologia.
Let us get rid of the inconsistencies, but let us get rid of them in the right direction.
Ponhamos de parte as inconsistências, mas façamo lo caminhando na direcção certa.
For more information, get in touch with us.
Para mais informação, entre em contato conosco.
You're going to get us all in trouble.
Você vai nos colocar a todos em dificuldade.
They'll get us, johnny.
Vãonos apanhar, Johnny.
Get going and get us out of here.
Começa a andar e tiranos daqui.
one, stop us in our tracks or two, force us to get creative.
Ou deter nos no nosso caminho ou forçar nos a sermos criativos.
It was almost like it was trying to get us in a position where it could get to us as well.
Vamos! lt i gt Era como se estivesse lt i gt lt i gt a tentar colocar nos numa posição que nos pudesse apanhar melhor. lt i gt
The women told us one thing. Get us technology.
As mulheres nos disseram um coisa. Nos dê tecnologia.
Don't get mad at us.
Não fique bravo conosco.
Don't get mad at us.
Não fique bravo com a gente.
They get us to 0.
Eles nos levar a 0.
Could he get us textbooks?
Pode arranjar nos livros?
These get us going here.
Estas se chegarmos aqui vai.
US law will get you .
A Lei Americana vai te pegar .
But let us get on!
Mas adiante!
It will get us somewhere.
Essa solução poderá levar nos a algum lado.
That will get us nowhere.
Não é isso que nos faz avançar!
Where does that get us?
Onde é que isto nos leva?
Get us out! We'll drown!
Tirenos daqui!
I get us some money.
Eu arranjo dinheiro.
This won't get us anywhere.
Isso não nos levará a lugar nenhum.
Us is gonna get married.
Nós vamos casar.
Where does it get us?
Onde nos leva?
They let us get by.
Eles deixaramnos passar.
What does that get us?
O que nos traz isso?
Told us to get cover.
Dizem para nos abrigarmos.
You'll get nothin' outta us.
Você não conseguirá nada de nós.
Where would that get us?
De que adiantaria?
Get us off this ship.
Tirenos deste navio.
Where will that get us?
Onde chegaremos assim?
Steve, you get us there.
Steve, levenos até lá.
They won't get us, bart.
Não nos apanharão, Bart. A nós, não.
You're not astronaut? I'm getting us outta here. Get in.
Vamos sair daqui para fora.
Can you get us in the castle? That's no good.
Podeis introduzirnos no castelo?
We got us a talking general. Get in there, now!
O general só gosta de dar sentenças.
If there's anything you need, get in touch with us.
Se você precisar de algo, qualquer coisa, procurenos.
This argument won't get us anywhere.
Essa discussão não nos levará a lugar nenhum.
Get a shot of us kissing.
Tira uma de beijo.
That will get us close enough.
Isso vai nos fechar o suficiente.
Call us when you get there.
Ligue para nós quando você chegar lá.
So what does that get us?
Então, o quê isto nos dá?