Translation of "gettin" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It's gettin' sunny. | Que sol tão forte. |
They're gettin' soft. | Estão a amolecer. |
He's gettin' murdered. | Estão a matálo. |
Oh, gettin' up ain't the problem. It's gettin' down with 10mule wagons. | O problema não é subir, é descer com carroças de 10 mulas. |
We're gettin' higher, man. | Estamos a subir! |
I'm gettin' through it. | Eu estou conseguindo atraves dele. |
How's Lightnin' gettin' along? | Como vai o Relâmpago? |
Mayor, I don't think we're gettin' the kind of cooperation we should be gettin'. No? | Penso que não estamos a ter a devida colaboração aqui. |
I'm gettin' royalties from everyone. | Eu recebo royalties de todo mundo. |
Well, now we're gettin' somewhere. | Agora, sim, estamos a progredir. |
Everybody's gettin' the same thing. | Toda a gente recebe a mesma coisa. |
You're gettin' meaner every day. | Estás cada vez mais agressivo. |
What's your boyfriend gettin' at? | Onde quer o teu amigo chegar? |
I'm gettin' that look again. | Estou a sentir aquele olhar novamente. |
What are you gettin' that? | Aonde quer chegar? |
Now you're gettin' the idea. | Agora está a perceber a ideia. |
I was gettin' things ready. | Tenho tudo preparado. |
It ain't just gettin' even. | Não vai ser equilibrado. |
What are you gettin' at? | D que queres dizer? |
You should be gettin' ready. | Deverias estar te preparando. |
Whoa, whoa, Harry. It's gettin' real. | Calma, Harry! |
We're gettin' tight for ignition, Freedom. | Há pouco tempo para a ignição. |
She's gettin' ready for bed now. | Estava a prepararse para se deitar. |
He's gettin' smart to himself, huh? | Quer dizer, fui enviado para entregar 2.500 dólares em dinheiro, com os cumprimentos do Sr. Tyndall! Está a ficar esperto, não é? |
Gee, you guys are gettin' careless. | Estão a ficar descuidados. Há dois artigos que não estão no manifesto. |
No, he ain't! Git a gettin'. | Não, ele não pode ir! |
Either chasing' somebody or gettin' chased. | A perseguir alguém ou a sermos perseguidos. |
I'm gettin' dressed. It's all right. | Estou a vestirme. |
Do you think I'm gettin' bigger? | Achas que estou maior? |
For gettin' us out of trouble. | Por nos ter safado de sarilhos. |
He's gettin' ready to move out. | Ele está se preparando para mudar. |
He's gettin' his stuff together now. | Está arrumando as coisas agora. |
I'm gettin' ready for the big time | Produção |
And gettin' a lot of lying' answers. | E recebendo uma data de respostas falsas. |
You gettin' the same idea I am? | Está a pensar o mesmo que eu? |
Better be gettin' back on inside, honey. | É melhor entrares, minha querida. |
What are you gettin' so white about? | Por que estás a empalidecer? |
Your job? What? Gettin' in my way? | É sua função ser um entrave? |
I'm gettin' real fond of you, too. | Eu também começo a pensar o mesmo de ti. |
The crew's gettin' a might uneasy, captain. | E a tripulação está a ficar agitada, Capitão. |
No sir, Ces is gettin' kinda old... | Não, as vendas não iam muito bem. De modo que me despediram. |
I swear my hearin's gettin' so poorly... | Cada vez oiço pior... |
Gettin' it out will be the job. | Tirálos de lá, é que vai ser difícil. |
You can't say you ain't gettin' enough. | Não te pagam generosamente? Já volto. |
(Blues Crooner) Jelilyyy Jaaaamm, gettin' babies all stickyyyyy! | (Azuis Crooner) Jelllyyy Jaaaamm, getting bebês tudo stickyyyyy! |