Translation of "goes for president" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Goes for president - translation : President - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But he goes furthet, Mr President.
Mas ele vai mais longe, Se nhor Presidente.
OOMEN RUIJTEN (PPE). (NL) Mr President, that goes for our group as well.
estrutura que possam vir a ser empreendidas.
Mr President, ladies and gentlemen, Europe goes online.
Senhor Presidente, minhas Senhoras e meus Senhores a Europa goes online.
Mr President, what goes on in the minds of terrorists?
Senhor Presidente, o que é que se passa nas cabeças dos terroristas?
FAYOT (PSE). (FR) Mr President, we do not choose our birthdays, and the same goes for Europe.
É por este motivo que gostaria de convidar a presidência belga a voltar se resolutamente para o futuro e a iniciar desde já a tarefa do aprofundamento, o qual não pode nem por sombras estar sujeito ao calendário do alarga mento, muito pelo contrário.
That goes for intelligence.
Isso aplica se à inteligência.
Goes for me too.
Igualmente.
That goes for anything.
Isso em relaçao a qualquer coisa.
That goes for everyone.
E isso aplicase a todos.
Madam President, this House knows better than anyone that when building in Europe goes well, the building of Europe goes well.
Para terminar, Senhora Presidente, direi simplesmente que percebo perfeitamente e partilho muitas das razões expostas que estão subjacentes a protelar esta decisão por duas semanas no entanto, e porque há riscos que devem ser ponderados, a Comissão roga a esta câmara que faça um esforço no sentido de tomar uma decisão no decurso deste período de sessões.
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
O presidente é geralmente acompanhado de sua mulher quando viaja para fora.
JACKSON, Caroline (ED). Mr President, I support the directive as far as it goes, but I don't think it goes far enough.
MacSharry, Membro da Comissão. (EN) A proposta da Comissão de 1 de Fevereiro de 1990, de um regulamento que define as regras de polícia sanitária para a produção e colocação no mercado de carne fresca, toma em consideração a situação dos pequenos matadouros das explorações agrícolas.
The same goes for resettlement.
O mesmo se aplica à questão do realojamento.
So he goes for it.
Mas ele foi muito gentil.
That goes for you too.
E vocк tambйm, seu moleque.
Conflict goes on for years.
O conflito já dura há anos.
That goes for you, too.
E cá ficará quando se forem embora! E vocês os dois também!
That goes for me too.
Isso aplicase a mim também.
That goes for you, too.
Aplicase a você também.
Goes out, goes back, goes in.
Sai, volta e entra.
CALVO ORTEGA (LDR). (ES) Mr President, as the Gulf war goes on, proposals for solutions seem to be drying up.
Seja como for, queremos que a guerra termine o mais depressa possível, mas isso depende apenas de Saddam Hussein, que não pode pretender concluí la como vencedor.
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. And whoever goes astray, then he goes astray to his own loss.
Quem se encaminha, o faz em seu benefício quem se desvia, o faz em seu prejuízo, e nenhum pecador arcará com a culpaalheia.
Mr President, may I thank the Commissioner for that excellent and comprehensive answer, which goes a long way to reassuring me.
Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao Senhor Comissário pela sua excelente resposta, extremamente completa, e que me tranquilizou bastante.
The same goes for sanitary pads.
A mesma coisa com os absorventes.
She goes to register for school.
Ela vai se para inscrever para a escola.
Undoubtedly the same goes for energy.
Foram defendidos alguns pontos importantes.
The same goes for its responsibility.
É a sua responsabilidade.
The same goes for the Court.
O mesmo se aplica ao Tribunal de Justiça.
The same goes for sport fishing.
O mesmo se aplica à pesca desportiva.
The same goes for the G90.
O mesmo posso dizer relativamente ao G90.
And that goes for you, too.
E isso se aplica a você também.
That goes for you too, Narcissus!
Isso também serve para ti, Narciso.
And it goes for you, too.
E isso aplicase a si também.
Same goes for me, Mr Howser.
Igualmente, Sr. Howser.
The same goes for you, Derice.
Krausmeyr, uma nota nota desafinada tua esta noite e voltas a ferrar cavalos.
That goes for both of us.
Isso é bom para ambos.
That goes for all of ya.
lsto serve para todos vocês.
That goes for both of us.
E isso aplicase a ambos.
Well, the same goes for me.
Bem, o mesmo vale para mim.
The same goes for you, too.
E isto também é para vocês.
BANOTTI (PPE). Mr President, the litany of sorrow goes on. Ethiopia, Somalia, Mozambique, Angola.
Banotti (PPE). (EN) Senhor Presidente, a la dainha da tristeza continua.
ONESTA (V). (FR) Madam President, the saying goes, 'Out of sight, out of mind'.
A segunda função importante é a organização de eleições.
Mr President, Commissioner, it goes without saying that cruelty to animals must be stopped.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, é evidente que é preciso pôr fim ao sofrimento provocado nos animais.
Mr President, Commissioner, as you yourself underlined, this proposal goes back a long way.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, como o Senhor Comissário salientou, esta proposta tem uma longa história.
. Mr President, first of all, a special thank you goes to the rapporteur, Mr Lisi, for his valuable work on this proposal.
Senhor Presidente, antes de mais, um agradecimento especial ao relator, o senhor deputado Lisi, pelo seu inestimável trabalho nesta proposta.

 

Related searches : Goes For - Ran For President - President For Life - Vote For President - Run For President - Running For President - Elected For President - Vice President For - Candidate For President - As Goes For - Goes For You - Goes In For - Goes For Gold