Translation of "got mad" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Mother got mad, Indian mad. | A mamã se aborreceu. Loucura de índio. |
She got mad. | Ela ficou louca. |
I got mad. | Fiquei furioso. |
I got mad. | Eu fiquei furioso. |
Tom got mad. | Tom ficou furioso. |
I got mad. | Eu estava fora de mim. |
I got mad. | Enfurecime. |
She got mad. | Ela enlouqueceu. |
He got very mad. | Ele ficou furiosíssimo. |
He got really mad. | Ele ficou muito bravo. |
I got really mad. | Eu fiquei muito bravo. |
Tom got really mad. | Tom realmente ficou enfurecido. |
Tom got mad at Mary. | Tom ficou bravo com Maria. |
Then they both got mad. | Eles se exaltaram. |
Hee joong got mad and drunk. | Hee joong ficou brava e bebeu. |
She got mad I took a licking. | Ela ficou braba eu dei uma lambida. |
Bill got mad and called Dick names. | O Bill ficou zangado e xingou o Dick. |
That's why we've got mad at them. | Esse era o motivo pelo qual ficamos bravos com eles. |
She got mad and broke up with him? | Ela ficou brava e terminou com ele? |
Get mad, that's all you got to do. | Enfureçamse. Isso é tudo que devem fazer. |
You've got five years of mad in you. | Tu tens cinco anos de raiva em ti. |
Tom got mad at Mary because she was late. | Tom ficou com raiva com a Mary porque ela estava atrasada. |
I got so mad I wasn't able to speak. | Fiquei tão furioso que não consegui falar. |
I got to sing every time I get mad. | Tenho de cantar quando fico zangado. |
I got mad. Brothers can fight. Parents and children can fight. | Eu já fiquei nervoso. Irmãos brigam. Pais e filhos brigam. |
Especially if they was kind of mad when they got killed. | Em especial, se estavam zangadas quando foram mortas. |
Folks, neighbours... people who just got so mad they started killing'. | Gente, vizinhos... pessoas que ficaram bravas e só depois é que começaram a matar. |
You don't have to dress in a mad rush we've got time. | Não precisa se trocar correndo, a gente tem tempo. |
What right have I got to be mad with anyone or anything? | Claro que não. Que direito tenho de me enjoar com algo ou alguém? |
My wife got really mad at me for not coming home last night. | A minha esposa ficou realmente zangada comigo por não ir para casa ontem à noite. |
They got me mad with all these guns staring me in the face. | Fico doido, com estas armas todas apontadas à minha cara. |
Ive got a witch mad at me, and you might get into trouble. | Há uma bruxa danada comigo, ainda podes ter problemas. |
Mad watch. Mad watch. Mad watch. | Relógio maluco! |
A Mad, Mad, Mad, Mad World A Life in Hollywood . | A Mad, Mad, Mad, Mad World A Life in Hollywood . |
I've got to get out, quit, change on it somehow or I'll go mad. | Tenho de sair, mudar qualquer coisa, senão acabo por dar em louca. |
I got mad at Phil because he expected me to fight this instead of getting mad at the people who help it along, like Lockhardt. | Zangueime com o Phil porque ele queria que eu lutasse em vez de me zangar com as pessoas que promovem o antisemitismo. |
When you had read it, you got mad and decided to teach her a lesson. | Depois de a ler, zangouse e decidiu darlhe uma lição. |
You are mad, quite mad. | Você é louco, bem louco. |
Mad as hornets! Mad as hornets! | Somos doidos varridos. |
I'm mad. I must be mad. | Devo ser louco. |
She'll be mad about you, simply mad. | Ela vai ficar louca. Louca por ti. |
And then, you know, he got even more mad, and he wrote like, started swearing and so on. | E então ele ficou ainda mais furioso, e escreveu começou a escrever ofensas e tudo mais. |
MAD | MAD |
Mad? | Está zangada? |
Mad... | Doido... |