Translation of "gotta" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Gotta, gotta, gotta! | Fugir, fugir, fugir! |
Gotta dance Gotta dance | Quero dançar! ... Quero dançar! |
Fish gotta swim Birds gotta fly | Os peixes têm de nadar Os pássaros têm de voar |
I gotta do what I've gotta do. | Eu tenho que fazer o que deve ser feito. |
I gotta do what I've gotta do. | Tenho que fazer o que deve ser feito. |
If we gotta walk, we gotta eat. | Se vamos caminhar, temos de comer. |
Sometimes you gotta do what you gotta do. | Às vezes você precisa fazer o que precisa fazer. |
I can't tell. When you gotta, you gotta. | Não consigo controlar... |
Gotta gal, gotta gal with a Frenchy walk | Tenho uma garota Que anda à francesa |
Gotta gal, gotta gal with a Frenchy talk | Tenho uma garota Que fala à francesa |
We've gotta be there We've gotta be there | Temos que estar ali, nós temos que estar ali. |
You've gotta help 'em, we've gotta help Dad. | Depressa, Jim,você tem de me ajudar! Ajudar o meu pai! |
No, I gotta go home. I gotta go home. | Tenho que ir para casa. |
Gotta go. | Tenho que ir. |
You gotta. | Tens de fazêlo. |
You've gotta. | Tens de o fazer. |
I've gotta. | Tem de ser. |
I gotta. | Preciso fazêlo. |
I gotta. | Ganharei. |
Gotta hurry. | Temos de nos despachar. |
Gotta dance | Quero dançar! ... |
Gotta dance | Quero dançar! ... |
You gotta persist through failure. You gotta persist through crap! | Você tem que persistir quando falha, Persistir em meio a merda! |
You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe. | É preciso levar o frasco, a seringa. |
We gotta fix that. We gotta outlaw that right away. | vamos arrumar isso. Vamos tornar isso fora da lei agora |
We gotta go down and see it, we just gotta. | Temos que ir. |
I gotta... I gotta side with the devil on this one. | Tenho que concordar com o diabo nisto aqui. |
I gotta have medical attention and I gotta have it quick! | Necessito de ajuda médica e já! |
I gotta go. | Tenho de me ir embora. |
We gotta go. | Entra! Temos de ir! |
I gotta go. | Vou te que ir embora. |
Gotta save again. | Vou guardá las de novo. |
I've gotta say... | Eu tenho que dizer... |
I gotta run. | Tenho de me apressar. |
We've gotta go. | Temos de ir. |
I gotta dress. | Está bem. |
You gotta unload. | Têm de descarregar. |
We gotta hustle. | Discutam mais tarde. Temos que ir. |
Preacher's gotta know. | O pastor tem de saber. |
I gotta ask. | Tenho de perguntar. |
You gotta jump! | Tens de saltar! |
Gotta get on. | Aqui, não. |
I've gotta run. | Tenho de ir. |
Sorry, gotta blow. | Desculpe, temos de ir. |
I've gotta run. | Tenho de correr. |