Translation of "grabbed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Mahmoud grabbed his son, I grabbed someone else.
Mahmoud agarrou seu filho, agarrei mais alguém.
Mahmoud grabbed his son, I grabbed someone else.
Mahmoud agarrou o filho, eu agarrei outra pessoa.
They grabbed my hair, they grabbed my arm and my leg.
Pegaram me no cabelo, a puxarem no braço, na perna.
He grabbed me!
Ele me agarrou!
I grabbed something.
ç Agarrei em qualquer coisa.
Tom grabbed his bag.
O Tom agarrou a mala dele.
He grabbed my arm.
Ele agarrou o meu braço.
She grabbed her purse.
Ela agarrou a bolsa.
Tom grabbed a flashlight.
Tom pegou uma lanterna.
Tom grabbed a chair.
Tom pegou uma cadeira.
Tom grabbed a chair.
O Tom pegou uma cadeira.
And he grabbed me!
E ele me agarrou!
He grabbed Dan's foot.
Ele agarrou no pé do Dan.
I was grabbed before.
Apanharamme antes.
Someone grabbed me from behind.
Alguém me agarrou por trás.
I grabbed the wrong end.
Agarrei a ponta errada.
Grabbed his horse to return.
Peguei na égua dele com intenção de voltar para Sidney.
She grabbed him by the hand.
Ela o pegou pela mão.
She grabbed him by the hand.
Ela segurou o pela mão.
She grabbed him by the hand.
Ela segurou o pelo braço.
Tom grabbed Mary by the hand.
Tom agarrou Mary pela mão.
Tom grabbed his briefcase and left.
Tom pegou a sua maleta e saiu.
The screen has been successfully grabbed.
O ecrã foi capturado com sucesso.
Somebody must have grabbed his beard.
Alguém deve terlhe puxado a barba.
He grabbed me by the throat.
Agarroume pela garganta.
She grabbed her things and bolted.
Pegou nas coisas dela e foise.
We could've grabbed an Indian pony.
Poderia ter pegado um pónei índio.
He grabbed me by the throat.
Ele me agarrou pela garganta.
I grabbed a book off the shelf.
Peguei um livro da estante.
Tom grabbed the rope with one hand.
Tom agarrou a corda com uma mão.
When grabbed, it triggers a silent alarm.
As suas fundações em betão são muito fundas. Porém, existem buracos de passagem para os muitos coelhos que vivem na faixa de fronteira. Não tem nada que ver com protecção dos animais.
I just grabbed all the a terms.
Eu apenas agarrei todos os termos a!
The team that grabbed the general's daughter.
A equipa que raptou a filha do general.
Then he grabbed me by the arm.
Depois, agarroume por um braço.
One of my men grabbed him outside.
Um dos meus homens levouo para fora.
He grabbed his pen, he snatched his scissors.
Ele apanhou sua caneta, ele agarrou sua tesoura.
He grabbed the letter out of my hand.
Ele tirou a carta da minha mão.
Tom grabbed some food out of the fridge.
O Tomás retirou do frigorífico alguma comida.
Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse
Cor do texto dos Painéis quando arrastados com o rato
He grabbed his pen, he snatched his scissors.
Pegou na caneta, ele armou se com a sua tesoura.
Maybe it's that which grabbed you about Tolkien.
Talvez seja o que você pegou sobre Tolkien.
You think they might've grabbed him for ransom?
Acha que eles o levaram por resgate?
Relax, I'm not sore because you grabbed me.
Relaxe, não estou chateado porque me agarrou.
And you probably feel them if you grabbed it.
Vocês provavelmente as sentem, se as tocarem.
Suu Kyi s historic visit instantly grabbed global media attention.
A visita histórica de Suu Kyi chamou a atenção da mídia mundial de imediato.