Translation of "grieving process" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Grieving - translation : Grieving process - translation : Process - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's grieving for his girl. They're all grieving for their girls.
Ele está a sofrer pela rapariga dele.
She is grieving.
Ela esta cheia de tristeza.
The time for grieving has past.
O tempo para tristezas passou.
I've done my grieving about the loss.
Já me lamentei pela perda.
I've done my grieving about the loss.
Já deixei de me lamentar da perda.
No matter how your heart is grieving
Qualquer que seja a dor que sintas
Although you're grieving', I can't be leavin'
Apesar de sofreres, não posso partir
Now we come down to it, relatives grieving.
Agora chegamos ao fim disso, parentes em luto.
The Young General's death, is the General grieving?
Soube da morte do jovem general.
Although you re grieving', I can't be leavin'
Mesmo sofrendo, não posso partir
He remained grieving in his room for two days.
Ele continuou lamentando em seus aposentos por dois dias.
Indeed, Abraham was forbearing, grieving and frequently returning to Allah .
Sabei que Abraão era tolerante, sentimental, contrito.
Human suffering was huge, and the grieving for the victims continues.
O sofrimento humano foi enorme, e a dor das vítimas perdura.
They gather weekly, on Saturdays, to show solidarity with grieving mothers in Iran.
Eles se reúnem semanalmente, aos sábados, para mostrar solidariedade com as mães de luto no Irã.
And they take advantage of the innocent, the naive, the grieving, the needy people out there.
E tomam vantagem de pessoas inocentes, ingênuas, em luto, e carentes.
In the aftermath of such bombings, grieving and angry residents often portray the attacks as deliberate.
Após os bombardeios, moradores em luto e revoltados tendem a considerar os ataques como deliberados.
And they take advantage of the innocent, the naive, the grieving, the needy people out there.
E eles aproveitam se dos inocentes, dos ingénuos, dos enlutados, das pessoas necessitadas.
And I think as long as I keep grieving, and weeping, and then moving on, I'm fine.
E que enquanto eu sentir tristeza, mas conseguir prosseguir depois, então estarei bem.
And I think as long as I keep grieving, and weeping, and then moving on, I'm fine.
Acredito que, enquanto continuar a sofrer, a chorar e depois continuar em frente, estou bem.
However, the seventeen year old Mary, still in France and grieving for her mother, refused to ratify the treaty.
Entretanto, Maria, então com dezessete anos e ainda lamentando a morte da mãe, se recusou a ratificar o tratado.
And be not infirm, and be not grieving, and you shall have the upper hand if you are believers.
Não desanimeis, nem vos aflijais, porque sempre saireis vitoriosos, se fordes fiéis.
I am sure that from this House our hearts go out to her mother and to her grieving family.
Estou segura de que, desta Câmara, os nossos corações dirigem se à sua mãe, e à sua enlutada família.
I am sure that this House will join me in sending a message of condolence to their grieving families.
Estou certo de que esta assembleia vai acompanhar me no envio de uma mensagem de condolências às famílias enlutadas.
Grieving and ill, she died of respiratory failure leading to cardiac arrest little more than a month after the monarchy's collapse.
Doente e em lamentação, ela morreu de uma parada cardiorrespiratória pouco mais de um mês depois da deposição da monarquia.
And so Arathorn and his rangers led the grieving family North, past the mighty rivers and through the vast forests of Rhudaur.
E então Arathorn e seus caçadores lideraram a família para o Norte, além dos poderosos rios, e através das vastas florestas de Rhudaur.
She is forced to live by a lake that was magically formed from the tears of her grieving mother after Rothbart kidnapped her.
Ela é obrigada a viver por um lago que foi magicamente formado a partir das lágrimas de sua mãe de luto após Rothbart raptou.
Possibly you may risk your life (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) by grieving, because they did not believe.
É possível que te mortifiques, porque não se tornam fiéis.
Now I'm going to show you a video of an actual grieving mother, Erin Runnion, confronting her daughter's murderer and torturer in court.
Agora vou mostrar vos um vídeo de uma verdadeira mãe em luto, Erin Runnion, confrontando o assassino e torturador da sua filha no tribunal.
PM Now I'm going to show you a video of an actual grieving mother, Erin Runnion, confronting her daughter's murderer and torturer in court.
PM Agora vou mostrar um vídeo de uma mãe verdadeiramente de luto, Erin Runnion, confrontando na corte o assassino e torturador de sua filha.
So Moosa turned back to his people, angry and grieving he said, O my people, had not your Lord given you a good promise?
Moisés, encolerizado e penalizado, retornou ao seu povo, dizendo Ó povo meu, acaso vosso Senhor não vos fez umadigna promessa?
Reasons for the album's shortcomings included Joe Strummer's disillusionment with the group by this point, as well as his grieving over the deaths of his parents.
Um dos principais motivos da deficiência artística do álbum foi a crescente desilusão de Strummer com o grupo e também pelo luto que enfrentava após a morte de seus pais.
Common alternative names include flowchart, process flowchart, functional flowchart, process map, process chart, functional process chart, business process model, process model, process flow diagram, work flow diagram, business flow diagram.
O termo Fluxograma designa uma representação gráfica de um determinado processo ou fluxo de trabalho, efetuado geralmente com recurso a figuras geométricas normalizadas e as setas unindo essas figuras geométricas.
Wrote The Times , It certainly does not belong to us to repine at the visitations of Providence ... there is nothing impious in grieving for that as a calamity.
O The Times escreveu Não nos cabe a nós lamentar as visitas da Providência ( ) não há nada ímpio em estar de luto por isto como uma calamidade .
Possibly you may risk your life by grieving (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) for them if they do not believe in this narration.
É possível que te mortifiques de pena por causa deles, se não crerem nesta Mensagem.
Remove process identifier from process name.
Remover o identificador do nome do processo.
One of his most famous campaigns included a photo (by Therese Frare) of David Kirby dying of AIDS, lying in a Columbus, Ohio, hospital bed, surrounded by his grieving relatives.
Uma de suas campanhas mais famosas inclui um homem morrendo de AIDS (SIDA), chorando em uma cama de hospital, rodeado por seus parentes.
These are a lateral cosiform process, a mammillary process and an accessory process.
Cada vértebra possui quatro Fóveas 2 no Corpo e 2 no Processo Transverso.
This process is a very calculated process.
Este processo é um processo extremamente calculado.
The Process ID of the process parent.
O ID de processo do pai do processo.
The French airbus that vanished from radar on Sunday on its way from Rio de Janeiro, Brazil, to Paris, France, has caused much grieving, question marks and, of course, media speculation.
O desaparecimento do airbus que sumiu do radar no domingo a caminho de Paris, na França, vindo do Rio de Janeiro, no Brasil, causou muita dor, dúvidas e, é claro, especulação na mídia.
process .
A separação beneficiará o desenvolvimento de um verdadeiro mercado de serviços de processamento .
process .
O relatório tem como objectivo assegurar que todas as partes acelerem os procedimentos internos de forma que o BCE possa ser consultado e apresente os seus pareceres o mais cedo possível no processo legislativo .
Process.
1986.
Process
Processo
Process
Processo

 

Related searches : Grieving For - Grieving Mother - I Am Grieving - Picking Process - Dispute Process - Inventory Process - Court Process - Process Pump - Critical Process - Funding Process - Inbound Process - Chemical Process