Translation of "guillotine door" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Door - translation : Guillotine - translation : Guillotine door - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Where's the guillotine?
Onde está a guilhotina?
He won't risk the guillotine.
Não vai arriscar a guilhotina.
They all went to the guillotine.
Todos eles foram para a guilhotina.
, despite the threats of Madame Guillotine,
...apesar das ameaças da 'Madame Guilhotina...
And this right here is Doctor Guillotine.
E este aqui é médico guilhotina.
Yesterday, 30 people went to the guillotine.
Ontem, 30 pessoas foram guilhotinadas.
Boulogne has a guillotine of it's own now.
Boulogne já tem sua própria guilhotina.
As he was being led To the guillotine
Como somos levados para a guilhotina...
The guillotine was widely used during the French Revolution.
A guilhotina foi amplamente utilizada durante a Revolução Francesa.
And now my family has gone to the guillotine...
Mas agora minha família foi para a guilhotina. Minha única missão é seguilos.
That he be put to death on the guillotine.
Que seja morto na guilhotina. A Acusação termina.
The guillotine is now in a museum in Saint Pierre.
A colonização francesa inicia se efectivamente apenas em 1604.
When the Revolution triumphs, she will die on the guillotine...
no final da Revolução Francesa ela será condenada à morte...
So we'll use this very humane instrument called the guillotine.
Portanto, usaremos este instrumento muito humano chamado o guilhotina.
They know that to lose the battle means the guillotine.
Eles sabem que perder a batalha leva à guilhotina.
Remember, it's either the Pimpernel or ourselves for the guillotine.
Lembremse será o Pimpinela ou nós que seremos guilhotinados.
That sick grandson was really three aristocrats snatched from the guillotine!
Aquele neto doente eram, na verdade, três aristocratas salvos da guilhotina.
Do you remember the first family to go to the guillotine?
Lembrase da primeira família que foi para a guilhotina? Os Saint Cyr.
And if he goes to the guillotine... I'll go after him.
Se ele for para a guilhotina, eu o seguirei.
Vigee Lebrun Marie Antoinette and her children From PR exercise to guillotine?
Episódio 4 Vigée Lebrun Maria Antonieta e os seus filhos Do 'plano de comunicação' à guilhotina.
I personally and I say so quite openly am against the guillotine.
Sou digo o abertamente contra o método da guilhotina.
The guillotine and the electric chair are symbols of the modern age.
A guilhotina e a cadeira eléctrica constituem símbolos da Idade Moderna.
This scrap of paper will certainly send your brother to the guillotine.
Este pedaço de papel certamente vai mandar seu irmão para a guilhotina.
We must be merciful and execute it quickly, like with the guillotine.
Sejamos piedosos e executemoIo rapidamente, como com a guilhotina.
He also designed and built several of the stage props, including the guillotine.
Ele também desenhou construiu diversos dos aparatos cenográficos, incluindo a guilhotina.
Maybe it's time for the motherfucking resistance to bring back le motherfucking guillotine!
Talvez está na hora da filha da puta da resistência trazer de volta a filha da puta da guilhotine!
I asked you once if you sent the St. Cyrs to the guillotine.
Uma vez, eu lhe perguntei se havia mandado os St. Cyr para a guilhotina e você disse que sim.
Door to door!
De porta en porta.
No door ... no door there ... still no door... no ...
Aqui não... aqui muito menos... tão pouco aqui.
You deliver door to door.
Você entrega de porta em porta!
By coincidence, a person named Guillotin was indeed executed by the guillotine he was J.M.V.
Por coincidência, uma pessoa chamada Guillotin foi realmente executada pela guilhotina ele era JMV Guillotin, um médico de Lyon.
I am against any instrument of murder and hence I am also against the guillotine.
De resto, sou contra instrumentos de execução e, consequentemente, também sou contra a guilhotina.
On their way to the guillotine the band of the Scarlet Pimpernel snatched them away.
No caminho para a guilhotina, o bando de Pimpinela Escarlate os arrebatou. Onde eles estão?
I did. She flashed back a yes as sharp as the knife of the guillotine.
E ela respondeu com um sim afiado como a lâmina da guilhotina.
Door, door, door, you know, color, you know what I'm saying.
Porta, porta, porta, você sabe, sabe o que estou dizendo
Door Locks and Door Retention Components
Dermatite nodular contagiosa
So that's door number one, door number two, and door number three.
Então esta é a porta número um, a porta número dois e a porta número três.
Of the guillotine type, with a cutting length exceeding 1000 mm but not exceeding 4150 mm
De potência superior a 375 kVA
Of the guillotine type, with a cutting length exceeding 1000 mm but not exceeding 4150 mm
De potência superior a 75 kVA, mas não superior a 375 kVA
KNOCKING ON DOOR Open the door, Carolina.
Abre a porta, Carolina.
I'll go from door to door, Judge!
Irei de porta en porta.
Door!
A porta!
DOOR!
A porta!
Door!
Porta !
On Monday, 21 January 1793, Louis XVI was beheaded by guillotine on the Place de la Révolution .
Na segunda feira, 21 de janeiro de 1793, Luís XVI foi decapitado pela guilhotina na Place de la Révolution .

 

Related searches : Guillotine Shear - Guillotine Blade - Guillotine Cutting - Guillotine Damper - Guillotine Type - Door To Door - Door-to-door - Door-to-door Advertising - Door-to-door Collection - Door-to-door Transport - Door-to-door Salesman