Translation of "had you" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You had dotcom fever. And you had gold fever.
Houve a febre das ponto com e a febre do ouro.
You lived somewhere. You had a mother, you were loved, you had friends. Yes.
Viveu em algum sitio... teve mãe, foi amado, teve amigos.
You had M.E.S on you.
Eu deveria estar a voar com eles.
You had read.
Você lera.
Had you, uh...
Você já...
You had orders.
Tinha ordens.
You had promised.
Você tinha prometido.
So even though you had more numbers, you had all these cannons.
Portanto, apesar de você estar em maior número De ter todos esse canhões.
I had to. You see, we all had
Todos tivemos de...
You said you had a contract.
Você disse que tinha um contrato.
You said you had a theory.
Você disse que tinha uma teoria.
You had a war, didn't you?
Teve uma guerra, não teve?
You knew you had Thursby hooked!
Sabias que tinhas o Thursby à perna!
You had the money, didn't you?
Tinhas o dinheiro, não tinhas?
You remember Hans photography, you had?
Lembraste da fotografia de Hans, que tinhas?
You think you had it rough.
Achas que passaste um mau bocado?
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them.
E se não te tivéssemos firmado, ter te ias inclinado um pouco para eles.
if you have ever had tuberculosis. if you have ever had skin cancer.
e já teve tuberculose. se já teve cancro de pele.
I looked, and behold, you had sinned against Yahweh your God you had made yourselves a molten calf you had turned aside quickly out of the way which Yahweh had commanded you.
Olhei, e eis que havíeis pecado contra o Senhor vosso Deus tínheis feito para vós um bezerro de fundição depressa vos tínheis desviado do caminho que o Senhor vos ordenara.
You thought you had it cold, didn't you?
Pensaste que tinhas o caso fechado.
You had better go.
É melhor você ir embora.
You had better go.
Seria melhor que você fosse embora.
You had a glamour.
Você tinha um glamour.
Have you had dinner?
Você jantou?
Have you had breakfast?
Você tomou café da manhã?
You had a cat.
Você tinha um gato.
You had a cat.
Tu tinhas um gato.
You had no choice.
Você não tinha escolha.
Have you had lunch?
Você almoçou?
You had me worried.
Você me deixou preocupado.
You had me worried.
Vocês me deixaram preocupado.
You had your fun!
Tu és quem?
Had to be you.
Como não fui eu, peidaste te tu.
You had to survive.
Tínhamos de sobreviver.
So you had power.
Então você tinha poder.
You had no mercy.
Você não tinha misericórdia.
You had some nerve.
Voce tinha algum nervo.
You can be had.
Eu comiao.
Haven't you had enough?
Não chegou?
Have you had meat?
Já comeste carne?
You never had time.
Não teve tempo.
You had broken something.
A senhora tinha... partido qualquer coisa.
You had your orders.
Tem as suas ordens.
You had a chance.
Já teve uma oportunidade.
You had me fooled.
Bem me enganaram.