Translation of "hailed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

That's how I hailed taxicabs.
É assim que eu chamo os táxis.
The people hailed the victory.
O povo saudou a vitória.
Flowers's grandmother hailed from Lithuania.
A avó de Flowers veio da Lituânia.
That's how I hailed taxicabs.
Era assim que eu chamava um táxi.
At 20, Welles was hailed as a prodigy.
A fama do jovem Welles começava.
The object was hailed as a new planet.
O objeto foi saudado como um novo planeta.
Frodo with his companion Sam Gamgee were hailed as heroes.
Frodo e o seu companheiro Sam Gangi foram aclamados como heróis.
Part of the higher nobility hailed from the Golden Horde.
A alta nobreza era ainda advinda da Horda de Ouro.
Some speakers have hailed the Valencia Summit as a success.
A Cimeira de Valência foi saudada por alguns como um sucesso.
It was hailed as a scientific miracle in the late 1950s.
Ela foi considerada um milagre científico no fim dos anos 50.
Ghosn has been hailed as a potential presidential candidate in Lebanon.
Ghosn tem sido considerado como um potencial candidato presidencial no Líbano.
Ivanov's choreography for the memorial concert was unanimously hailed as wonderful.
A coreografia de Ivanov para o concerto memorial foi aclamado por unanimidade como maravilhoso.
That was hailed six months ago as a very important summit.
Esta foi considerada há seis meses uma cimeira extremamente importante.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
O judeu Ernst Lubitsch era saudado como um produtor germânico de filmes.
He was hailed as the Osagyefo which means redeemer in the Akan language.
Ele foi aclamado como o Osagyefo que significa redentor na língua Twi.
hailed since 2 August of last year is remarkably like the old one.
ainda era necessário, quanto a nova ordem inter nacional apregoada no passado dia 2 de Agosto se assemelha assaz estranhamente à antiga.
Abraham is hailed as the first Hebrew and the father of the Jewish people.
Abraão é saudado como o primeiro hebreu e o pai do povo judeu.
The election of Bobby Jindal as Governor of Louisiana has been hailed as pathbreaking.
Bobby Jindal, governador da Luisiana desde 2008.
His performance in Moscow 1935 at age 66 was hailed as a biological miracle.
Sua performance em Moscou 1935 aos 66 anos de idade foi saudada como um milagre biológico.
Xouvert Xouvert was later also hailed as the first XFree86 fork in August 2003.
Forks do XFree86 Xouvert O primeiro fork foi Xouvert, anunciado em Agosto de 2003.
The current round which began at Doha is being hailed as the development round.
A actual ronda de negociações que teve início em Doha é vitoriada como a ronda do desenvolvimento.
Washington has been widely hailed as the father of his country even during his lifetime.
Washington foi celebrado como Pai da Nação ainda durante a sua vida.
The rest of the party, according to Nansen, hailed the change of plan with acclamation .
O restante da equipe, de acordo com Nansen, elogiou a mudança do plano com aclamação .
MÜLLER (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Nelson Mandela is hailed worldwide as a
Em nome de vários colegas, solicitamos ao ANC e a Nelson Mandela, precisamente face às suas declarações de ontem, que suspendam a luta armada pela liberdade para lutarem pacificamente.
The election was widely hailed as being free and fair despite some minor irregularities and fraud.
A eleição foi amplamente aclamada como sendo livre e justa , apesar de algumas pequenas irregularidades e fraudes.
Though hailed as a talented performer, her popularity waned by the end of World War II.
Embora aclamada como uma artista talentosa, sua popularidade diminuiu até o final da Segunda Guerra Mundial.
He is hailed as a hero for his part in the overthrow of the White Witch.
É considerado um herói no livro, pois lutou contra a Feiticeira Branca.
Mr President, Commissioner, twenty years ago aquaculture was hailed as the solution for declining fish catches.
Senhor Presidente, senhor Comissário, há vinte anos a aquicultura foi aclamada como a solução para o declínio das capturas de pescado.
Harukichi Yamaguchi, founder of the Yamaguchi gumi, born near Kobe but his entire family hailed from Yamaguchi.
Harukichi Yamaguchi, fundador do Yamaguchi gumi, nasceu perto de Kobe mas sua família inteira veio de Yamaguchi.
The New York Times hailed her as becoming one of the most interesting of our screen actresses.
Segundo o jornal The New York Times, Davis estaria se tornando uma das mais interessantes atrizes do cinema.
Hailed until recently as the next big success story, the country has lately been assailed by bad news.
Considerado até recentemente como a próxima história de grande sucesso, o país tem sido ultimamente assediado por más notícias.
It was won by the relatively unknown German Adolf Anderssen, who was hailed as the leading chess master.
O campeão foi o alemão Adolf Anderssen, relativamente desconhecido à época, sendo aclamado como o melhor enxadrista do mundo.
Mr President, the trans European networks are often hailed as one of the key successes of European integration.
Senhor Presidente, as redes transeuropeias são frequentemente aplaudidas como o maior êxito da integração europeia, o que, por um lado, é verdade.
The Senegalese presidential elections in March 2012 were hailed as an overall success despite some confrontations during the campaign.
Apesar de alguns confrontos durante o processo, as eleições presidenciais senegalesas de março de 2012 foram finalizadas com uma avaliação positiva.
He was very supportive of the people's needs, regardless of class, and has been hailed as an Enlightenment king.
Apoiava as necessidades das pessoas, independentemente da sua classe social, e foi celebrado como um monarca iluminado.
Harald Fairhair (865 933) was hailed as the king here, as was his son, Haakon I called 'the Good'.
Haroldo Cabelo Belo (865 933) foi coroado na cidade, assim como seu filho Haakon I chamado O Bom .
The jubilation with which Greeks had hailed their king at the beginning of the war was reversed in defeat.
A jubilação com que os gregos exaltaram Jorge no início da guerra inverteu se com a derrota.
The Alaskan Star hailed me coming up the river... and the Captain asked me to give you this. Thanks.
O Alaskan Star me chamou quando subia o rio... e o Capitão pediu que Ihe entregasse isto.
The Democratic leadership hailed the new bill, called the Glass Owen Bill, as something radically different from the Aldrich Bill.
O lьder democrata saudou o novo projecto de lei, chamado de Lei Glass Owen, como se fosse algo radicalmente diferente da Lei Aldrich.
The major newspapers (which they also owned) hailed passage of the Federal Reserve Act of 1913, telling the public that
Os principais jornais, do qual tambжm eram donos, saudaram a aprovaусo do Acto da Reserva Federal de 1913, dizendo ao pЩblico que
This derogation is a remnant from the regime of the Emperor Napoleon I who hailed from that island from 1811.
Esta derrogação é um vestígio do regime de 1811 do Imperador Napoleão I que era natural dessa ilha.
The polls were officially hailed as crucial for the country's future and an important milestone in Morocco's protracted journey to democracy.
As urnas foram oficialmente agraciadas como cruciais para o futuro do país e um importante passo na extensa jornada do Marrocos para a democracia.
As a result, The Blue Lotus has been widely hailed as Hergé's first masterpiece and a benchmark in the series' development.
O Lótus Azul é amplamente considerado a primeira obra prima de Hergé e um momento de transição no desenvolvimento da série.
Early life Samuel Gompers was born on January 27, 1850, in London, into a Jewish family which originally hailed from Amsterdam.
Samuel Gompers (Londres, 27 de janeiro de 1850 13 de dezembro de 1924) foi um sindicalista estadunidense, nascido no Reino Unido.