Translation of "hailstones" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The tears were like hailstones that rolled down my cheeks | As minhas lágrimas eram como granizo que me escorria pelo rosto |
The hailstones accumulating on the ground can also be hazardous to landing aircraft. | O granizo acumulado no chão também pode ser perigoso para o pouso das aeronaves. |
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire. | Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo. |
Hailstones generally fall at higher speeds as they grow in size, though complicating factors such as melting, friction with air, wind, and interaction with rain and other hailstones can slow their descent through Earth's atmosphere. | O granizo geralmente cai em maior velocidade à medida que cresce em tamanho, embora fatores complicadores, como a fusão, o atrito com o ar, o vento e interação com a chuva e outras pedras possam retardar sua descida pela atmosfera da Terra. |
Layer nature of the hailstones Like other precipitation in cumulonimbus clouds hail begins as water droplets. | Natureza da camada do granizo Como ocorre em uma precipitação de qualquer nuvem cumulonimbus, o granizo começa como gotas de água. |
The maximum diameter of hailstones shall be taken as 15 mm, larger diameter may occur exceptionally. | O diâmetro máximo das pedras de granizo a considerar é de 15 mm, podendo todavia verificar se excepcionalmente um diâmetro maior. |
Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice hailstones and coals of fire. | O Senhor trovejou a sua voz e havia saraiva e brasas de fogo. |
Size and terminal velocity The size of hailstones is best determined by measuring their diameter with a ruler. | Tamanho e velocidade terminal O tamanho das pedras de granizo é melhor determinado quando se mede seu diâmetro com uma régua. |
He sends down hailstones from the mountains in the sky. With them He strikes or protects from them whomever He wants. | Não vês achuva manar do seio delas?, E que Ele envia massas (de nuvens) de granizo, com que atinge quem Lhe apraz, livrando delequem quer? |
Other countries will have different thresholds according local sensitivity to hail for instance grape growing areas could be adversely impacted by smaller hailstones. | Outros países têm limiares diferentes de acordo com a sensibilidade local para salvar, por exemplo, áreas de cultivo de uva, que podem ser adversamente afetadas por pedras menores. |
tell those who plaster it with whitewash, that it shall fall there shall be an overflowing shower and you, great hailstones, shall fall and a stormy wind shall tear it. | dize aos que a rebocam de argamassa fraca que ela cairá. Sobrevirá forte chuva, grandes pedras de saraiva cairão, e um vento tempestuoso a fenderá. |
Great hailstones, about the weight of a talent, came down out of the sky on people. People blasphemed God because of the plague of the hail, for this plague is exceedingly severe. | E sobre os homens caiu do céu uma grande saraivada, pedras quase do peso de um talento e os homens blasfemaram de Deus por causa da praga da saraivada porque a sua praga era mui grande. |
Because it undergoes 'wet growth', the outer layer is sticky , or more adhesive, so a single hailstone may grow by collision with other smaller hailstones, forming a larger entity with an irregular shape. | Como ele passa passa por um crescimento úmido, a camada externa torna se pegajosa, ou mais adesiva, de modo que uma pedra pode crescer pela colisão com outras pedras menores, formando uma ainda maior, com uma forma irregular. |
Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall there shall be an overflowing shower and ye, O great hailstones, shall fall and a stormy wind shall rend it. | dize aos que a rebocam de argamassa fraca que ela cairá. Sobrevirá forte chuva, grandes pedras de saraiva cairão, e um vento tempestuoso a fenderá. |
Yahweh will cause his glorious voice to be heard, and will show the descent of his arm, with the indignation of his anger, and the flame of a devouring fire, with a blast, storm, and hailstones. | O Senhor fará ouvir a sua voz majestosa, e mostrará a descida do seu braço, na indignação da sua ira, e a labareda dum fogo consumidor, e tempestade forte, e dilúvio e pedra de saraiva. |
Therefore thus says the Lord Yahweh I will even tear it with a stormy wind in my wrath and there shall be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in wrath to consume it. | Portanto assim diz o Senhor Deus fendê la ei no meu furor com vento tempestuoso e, na minha ira, farei cair forte chuva, e grandes pedras de saraiva, na minha indignação, para a consumir. |
Therefore thus saith the Lord GOD I will even rend it with a stormy wind in my fury and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in my fury to consume it. | Portanto assim diz o Senhor Deus fendê la ei no meu furor com vento tempestuoso e, na minha ira, farei cair forte chuva, e grandes pedras de saraiva, na minha indignação, para a consumir. |
And I will plead against him with pestilence and with blood and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone. | Contenderei com ele também por meio da peste e do sangue farei chover sobre ele e as suas tropas, e sobre os muitos povos que estão com ele, uma chuva inundante, grandes pedras de saraiva, fogo e enxofre. |
Hailstone velocity is dependent on the size of the stone, friction with air it is falling through, the motion of wind it is falling through, collisions with raindrops or other hailstones, and melting as the stones fall through a warmer atmosphere. | A velocidade da pedra depende do tamanho da pedra, do atrito com o ar, da velocidade do vento, de colisões com gotas de chuva ou outras pedras e do derretimento à medida que cai em uma atmosfera mais quente. |
With pestilence and with blood will I enter into judgment with him and I will rain on him, and on his hordes, and on the many peoples who are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and sulfur. | Contenderei com ele também por meio da peste e do sangue farei chover sobre ele e as suas tropas, e sobre os muitos povos que estão com ele, uma chuva inundante, grandes pedras de saraiva, fogo e enxofre. |
And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones. | O Senhor fará ouvir a sua voz majestosa, e mostrará a descida do seu braço, na indignação da sua ira, e a labareda dum fogo consumidor, e tempestade forte, e dilúvio e pedra de saraiva. |
It happened, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth Horon, that Yahweh cast down great stones from the sky on them to Azekah, and they died. There were more who died from the hailstones than who the children of Israel killed with the sword. | Pois, quando eles iam fugindo de diante de Israel, descida de Bete Horom, o Senhor lançou sobre eles, do céu, grandes pedras até Azeca, e eles morreram e foram mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram espada. |
And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Beth horon, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword. | Pois, quando eles iam fugindo de diante de Israel, descida de Bete Horom, o Senhor lançou sobre eles, do céu, grandes pedras até Azeca, e eles morreram e foram mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram espada. |