Translation of "halloween treat" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Halloween - translation : Halloween treat - translation : Treat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Halloween?
É Dia das Bruxas?
Happy Halloween!
Feliz Halloween!
It's Halloween.
Hoje é Dia das Bruxas!
Halloween episodes The special Halloween episode has become an annual tradition.
Episódios de Halloween O episódio especial de Halloween se tornou uma tradição anual.
Halloween is over!
O Halloween acabou!
Mary hates Halloween.
Mary odeia o Halloween.
Well, another Halloween.
Bom, outro dia de Halloween.
Halloween ain't till manana.
A noite das bruxas é só amanhã.
Well, this isn't Halloween.
Bem, isto não é o Dia das Bruxas.
It happened on Halloween night.
Aconteceu na noite de Halloween.
We should celebrate Halloween together.
Nós deveríamos celebrar o Halloween juntos.
We should celebrate Halloween together.
Deveríamos celebrar o Halloween juntos.
You killed them... on Halloween.
Foste tu que os mataste. Na noite das bruxas.
Horace, what is this, Halloween?
Horace, que vem a ser isto?
I went to a Halloween party.
Eu fui a uma festa de Halloween.
Tom is wearing a Halloween mask.
Tom está usando uma máscara de Dia das Bruxas.
Halloween was originally a Celtic festival.
O Halloween era originalmente um festival Celta.
Halloween is not a religious holiday.
O Dia das Bruxas não é um feriado religioso.
Tom went to a Halloween party.
Tom foi a uma festa de Halloween.
He wore a pirate costume for Halloween.
Ele usou uma fantasia de pirata para o Halloween.
She wore a pirate costume for Halloween.
Ela usou uma fantasia de pirata para o dia das bruxas.
She wore a pirate costume for Halloween.
Ela usou uma fantasia de pirata para o Halloween.
What do you think this is? Halloween?
Julgam que estão no Halloween?
Isn't Halloween a wonderful time for them?
Que queridos! Estão a divertirse à grande!
That was just the Halloween in me.
Foi o Dia das Bruxas que há em mim.
That was her first big Halloween party.
Foi a primeira grande festa do Dia das Bruxas.
Halloween is the time of witches and ghosts.
Halloween é o tempo das bruxas e dos fantasmas.
Don't be late, OK? But Dad, it's Halloween.
Não chegue tarde, ouviu? Mas, pai, é o Dia das Bruxas.
Tom and Mary met at a Halloween party.
Tom e Maria se conheceram em uma festa de Halloween.
Tom and Mary met at a Halloween party.
Tom e Maria se conheceram numa festa de Halloween.
Who the fuck gets married on Halloween anyhow?
Quem é que se casa no dia das bruxas?
Once on Halloween, I burned it down slightly.
Uma vez, no Dia das Bruxas, queimeia ligeiramente.
That's right, he's a fright on Halloween night
Éverdade ele é pura maldade.
A Kirk Halloween mask was altered and used as the mask worn by the character Michael Myers in the Halloween film franchise.
Uma máscara de Dia das Bruxas de Kirk foi alterada para ser usada como a máscara do personagem Michael Myers na série de filmes Halloween .
It's just me, trying to give you a Halloween scare.
É só eu, tentando te dar um susto de Halloween.
Promotions Every year in October, Disneyland has a Halloween promotion.
Promoções Todo ano em outubro, a Disneyland tem uma promoção de Halloween.
He later called it the most ... disturbing Halloween show ever .
Ao colocar o pão, ele viaja no tempo para a era pré histórica.
Did you hear about Nakilia's big Halloween party this weekend?
Miko Já sabes da festa de Halloween que a Nakilia vai dar este fim de semana?
Yeah, yeah, Halloween, yeah. Some dude, some bitch, whatever, man.
Sim, um gajo, uma gaja, sei lá.
The Halloween outside has the police standing on its ear.
Mas não o disseram ao Williams e ele não estava lá dentro. Que confusão há lá fora.
As far as I could tell, behind that Halloween getup.
Tanto quanto deu para ver, por trás daquele aparato todo.
Miko Did you hear about Nakilia's big Halloween party this weekend?
Miko Você escutou alguma coisa sobre a festa do dia das bruxas da Nakilia neste final de semana?
What kind of costume are you planning on wearing to the Halloween party?
Que tipo de fantasia você está imaginando usar no dia das bruxas?
Before the series, there was a trailer for the 1978 horror film Halloween .
Antes da série, assistiram ao filme de terror Halloween.
I'm telling you, brother, it's a frightful sight what goes on, Halloween night.
Contote, meu amigo... nesta horrível noite de Halloween... aos humanos saem a enfeitiçar.

 

Related searches : On Halloween - Halloween Party - At Halloween - Halloween Candy - Halloween Costume - Happy Halloween - Scary Halloween - Halloween Pumpkin - For Halloween - Halloween Event - Tasty Treat - Treat Fairly