Translation of "hallway" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hallway - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

End of the hallway.
No fim do corredor.
Tom is in the hallway.
Tom está no corredor.
I saw Tom in the hallway.
Eu vi Tom no corredor.
And then he put her in the hallway.
E então ela a colocou no corredor.
Okay, we're going through the hallway here at Zappos.
OK, estamos indo pelo corredor aqui na Zappos.
It's the 'friend' that I'd left in the hallway
É o amigo que eu deixei na entrada
Okay, we're going through the hallway here at Zappos.
Estamos a atravessar o átrio da Zappos.
You go down that hallway to a door marked Detectives
Tommy Woodry. Fui para a escada de incêndio e...
We even have flowers in the hallway, and they're not plastic.
Nós temos até flores na entrada, e elas não são de plástico
I was in the hallway on the second floor of the hospital.
Eu estava no corredor do segundo andar do hospital.
Running through the hallway, screaming, Charlie shoots the policemen with a shotgun.
Correndo pelo corredor, gritando, Charlie atira nos policiais com uma espingarda.
Many more bloggers to be were waiting for their turn in the hallway.
Muitos outros futuros blogueiros estavam a espera da vez deles no corredor.
Don't forget to switch off the light in the hallway before you leave.
Não esqueça de apagar a luz do corredor quando você sair.
When we were young, the telephone used to be in the house's hallway.
Quando nós eramos pequenos tínhamos o telefone no corredor de casa.
Would you happen to have a hallway that's more than 10 meters long?
Você tem um hall de entrada de mais de 10 metros?
My mother's in the kitchen, cooking, and, of all places, in the hallway,
A minha mãe está na cozinha, a cozinhar. Com tanto lugar, foi no corredor.
Would you happen to have a hallway that's more than 10 meters long?
Tem uma entrada com mais de 10 metros?
They returned up the staircase and into the south hallway at 11 58 a.m.
11 27 A dupla entra na escola, atirando a esmo.
Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd.
Outras vezes, você vê isto, um simples corredor vazio em Salt Lake City, 22 de janeiro.
I didn't even make it to my office my boss told me in the hallway...
Eu nem sequer cheguei ao meu escritório o meu chefe disse me no corredor...
It's not my fault that there are a pair of shorts lying in the hallway.
Não é minha culpa se havia umas cuecas no corredor.
And he came out to the hallway and he said, Let me see the paper.
O professor veio ter comigo e disse
Redman then proceeds down a hallway, passing people such as mud wrestlers, a contortionist, and furries.
Redman então passa por um corredor, passando as pessoas, como os lutadores de lama, um contorcionista, e furries.
And I was sitting in a hallway one night and a couple girls came up to me.
E, uma noite, eu estava sentada num corredor e duas jovens vieram a mim.
When I look out into the hallway to throw out the trash, my little neighbor is there.
Quando eu chego ao corredor para jogar o lixo fora, meu pequeno vizinho está lá.
And I was sitting in a hallway one night and a couple girls came up to me.
E eu estava sentada num pátio de entrada uma noite e duas raparigas vieram ter comigo.
A series of gas jets were installed behind the hallway, and the wallpaper was perforated for easy penetration.
Uma série de jatos de gás foram instalados atrás do corredor, e o papel foi perfurado para facilitar a penetração.
Simple things like getting their clothes on, using the bathroom, ambulating down the hallway to the dining halls.
Coisas simples como vestir se, ir à casa de banho levá las pelo corredor para as salas de jantar
You know that show Get Smart where he walks down the hallway and these doors open up, all right?
Você sabe o que mostrar Get Smart onde ele anda abaixo do corredor e essas portas de abrirem, tudo bem?
If you do, would you mind if I timed how long it took you to walk down that hallway?
Se tiver, poderia me deixar medir quanto tempo leva para atravessar este hall de entrada?
If you do, would you mind if I timed how long it took you to walk down that hallway?
Se sim, importa se que cronometre o tempo que demora a percorrê lo?
We put the mops in the hallway and re engineered the thing and that's where we recorded the first Grammy.
E nós colocamos os esfregões no corredor e reestruturamos a coisa e foi aí que nós gravamos o primeiro Grammy.
In a photograph in the hotel hallway dated July 4, 1921, Jack Torrance smiles amid a crowd of party revelers.
Em uma fotografia no corredor do hotel de 4 de Julho de 1921, Jack Torrance sorri em meio a uma multidão de foliões da festa.
I tell you, he furnished my life as he would a back hallway that he passed through once a year.
Nem aos que vivem na pobreza. O mobiliou todo pára que fosse um local pelo que ele passaria uma vez ao ano.
I heard his baby cries at night, and stumbled upon him taking his first steps in the hallway of my building.
Eu ouvi seu choro de bebê à noite e passei por ele enquanto dava seus primeiros passos no corredor do prédio.
When the doors open, the mother takes the boy into her arms and I see them walk down the partially lit hallway.
Quando as portas se abrem, a mãe pega o menino no colo e eu os observo descerem pelo corredor mal iluminado.
We put them in the hallway and kids from all different classrooms were walking by, scanning them, listening to these book reviews.
Colocámo los no corredor e os alunos de todas as outras turmas que por lá passavam, digitalizavam nos e ouviam estes resumos literários.
The film's climax required a huge spreading fire in the hotel's hallway, which the Coens originally planned to add digitally in post production.
O clímax do filme exigiu um fogo enorme se espalhando no corredor do hotel, que os irmãos Coen originalmente planejado para adicionar digitalmente em pós produção.
Picture two characters making a plan for a birthday surprise for their roommate while that roommate overhears the entire conversation from the hallway.
Imaginem duas personagens a combinar a festa surpresa do aniversário dum colega, enquanto esse colega está a escutar toda a conversa, no corredor.
His things get wet in the front hallway and in his room, where he places a small padlock so that he is not robbed.
Suas coisas se molham no corredor frontal e no seu quarto, onde ele coloca um pequeno cadeado, para evitar roubos.
Today, the Historic City Hall and the New City Hall are connected by a hallway constructed shortly after the New City Hall was built.
A cidade faz parte da Municipalidade Regional de Waterloo, um triângulo metropolitano que inclui Kitchener e Waterloo (Ontário).
Each take required a rebuild of the apparatus, and a second hallway (sans fire) stood ready nearby for filming pick up shots between takes.
Cada tomada necessitava uma reconstrução do aparelho, e um segundo corredor (sem fogo) estava pronto para filmar perto das gravações de pick up entre as tomadas.
Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light.
Atravessem a soleira da porta para o vosso hall de entrada, corredor, o que quer que esteja do outro lado e apreciem a qualidade da luz.
You told us yesterday that when you went back up to see the Colonel... you saw Mrs Paradine in the hallway outside the bedroom.
Dissenos ontem que, quando subiu para ver com o coronel, viu a Sra. Paradine no corredor, fora do quarto.
My teacher would get frustrated with me and give me 30 minute time outs in the hallway, where nobody could be distracted by my crying.
Minha professora, desapontada comigo, me mandava para o corredor por 30 minutos, onde ninguém poderia perder a concentração por causa do meu choro.

 

Related searches : Central Hallway - Main Hallway - Hallway Conversation - Common Hallway - Office Hallway - Down A Hallway - Down The Hallway - Along The Hallway - In The Hallway