Translation of "hard terrain" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hard - translation : Hard terrain - translation : Terrain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is tough terrain because forecasts are hard to make in both this and many other sectors.
O terreno em que nos movemos é muito complexo, porque é difícil fazer prognósticos para o futuro, não só neste sector, mas também em muitos outros sectores.
Terrain
Terreno
The terrain here is hard for maneuver. A lot of small rivers with wide flood lands and boggy marshes.
É um lugar difícil de transitar e manobrar com areias e pântanos.
Light terrain
Terreno claro
Dark terrain
Terreno escuro
Rocky Terrain
Terreno Rochoso
Terrain heightmap
Mapa de altura do terreno
Examination of the resulting highest resolution imagery revealed at least five different types of terrain, including several regions of cratered terrain, regions of smooth (young) terrain, and lanes of ridged terrain often bordering the smooth areas.
Exame do resultado do mosaico em alta resolução revelou, pelo menos, cinco tipos diferentes de terreno, incluindo várias regiões com o terreno abundante de crateras, regiões de terreno liso (jovens), e faixas de terra sulcadas próximas às áreas lisas.
Idappadi has a variable terrain.
Geografia Edappadi has a variable terrain.
Textbook terrain for any activity
O terreno perfeito para cada movimento
So, it depends on the terrain.
Portanto, depende do terreno.
But it's out of our terrain.
Mas está fora do nosso território.
The album consisted of a blend of progressive metal rock elements, slightly gothic tinges, and hard rock elements and brought the band into another musical terrain.
Em 2003 foi lançado Blessing in Disguise , que mistura elementos de metal progressivo, rock progressivo, gothic metal e hard rock.
The terrain on Mars appears very hospitable.
O terreno em Marte parece muito hospitaleiro.
Bombardier also makes all terrain vehicles (ATVs).
A Bombardier também faz ATVs (veículos para todos os tipos de terrenos).
Hilly terrain lies near the Sangamon River.
Terreno montanhoso encontra se perto do rio Sangamon.
Can't judge terrain from a map, anyway.
Não se pode avaliar o terreno através do mapa.
Here you ll find tens of kilometres of well tended trails with hard surfaces for road and mountain bikes as well as superb terrain for in line skating trips.
Você encontrará aqui dezenas de quilômetros de pistas arranjadas com a superfície solidificada para as bicicletas de estrada e de montanha e também o terreno ideal para as excursões em patins inline.
It's a Military Operations on Urbanized Terrain site.
É um lugar de Operações Militares em Terrenos Urbanizados.
As you can see there's only yellow terrain.
Como vocês podem ver, só existe terra amarela
History has often been contested terrain in India.
A história tem sido muitas vezes um terreno contestado na Índia.
As you can see there's only yellow terrain.
Como podem ver, só há terreno amarelo.
It's a Military Operations on Urbanized Terrain site.
É um lugar de operações militares em terreno urbano.
9785 CL 0222 (TERRAIN) study (chemotherapy naïve patients)
Estudo 9785 CL 0222 (TERRAIN) (doentes não submetidos a quimioterapia)
What about the terrain? It's pretty rugged country.
Este é um terreno muito acidentado.
Rough terrain fork lift and other stacking trucks
Máquinas e aparelhos para a indústria de lacticínios
Rough terrain fork lift and other stacking trucks
Máquinas de ordenhar e máquinas e aparelhos, para a indústria de lacticínios
It's all lesser evil terrain in these broken places.
Tudo é uma questão de qual é o mal menor nesses lugares arruinados.
Its terrain consists mainly of plateaus, plains and highlands.
Seu território consiste de muitos platôs, planícies e montanhas.
Highlands was named for the terrain of the county.
Foi fundado em 23 de abril de 1921.
We won't have terrain if they join the Sioux.
Não teremos território, se eles se juntarem aos Sioux.
Traveling eastward and southward along the coast of Asia, people didn't experience big and hard environmental changes but hitting northward, into Europe, they faced extremely harsh, cold climates and tough terrain.
Viajando para o leste e sul pela costa da Ásia, as pessoas não sentiam grandes e díficeis mudanças ambientais mas viajando para o norte, para a Europa, eles encontraram climas extremamente frios e duros e terrenos duros.
The eminently simple message is that, in the event of discrepancies between the map and the terrain, it is the terrain which should be followed.
A mensagem, eminentemente simples, refere que em caso de discrepância entre o mapa e o terreno, deve se seguir o terreno.
We had to drive on narrow roads through hilly terrain.
Nós tivemos que dirigir em estradas estreitas através de terreno montanhoso.
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Forma farmacêutica Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura
Just simply using the tactile sensors on the feet, it's trying to walk over a changing terrain, a soft terrain where it pushes down and changes.
Usando simplesmente os sensores táteis nos pés, ele está tentando andar sobre um terreno que muda, um terreno macio que onde ele aperta, se modifica.
Pharmaceutical Form Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Powder for solution for infusion
Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) saqueta (PET alu PET) saqueta (PET alu PET) saqueta (PET alu PET)
Pharmaceutical Form Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Forma farmacêutica Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura
Pharmaceutical Form Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Forma farmacêutica Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
EU 1 96 009 007 EU 1 96 009 008
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
frasco (polietileno de alta densidade)
Hard capsules Hard capsules Hard capsules Hard capsules Hard capsules Hard capsules
Forma farmacêutica Cápsulas Cápsulas Cápsulas Cápsulas Cápsulas
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Cápsula, dura Cápsula, dura Cápsula, dura Cápsula, dura Cápsula, dura

 

Related searches : Rugged Terrain - Flat Terrain - Terrain Intelligence - Terrain Flight - Mountainous Terrain - Rolling Terrain - Uneven Terrain - Desert Terrain - Volcanic Terrain - Even Terrain - Alpine Terrain - Urban Terrain