Translation of "has neither nor" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Has neither nor - translation : Neither - translation :
Nem

  Examples (External sources, not reviewed)

Success has neither taste nor smell.
O sucesso não tem gosto nem cheiro.
Time has neither form nor substance.
O tempo não tem forma nem substância.
It has neither sun nor moon, nor air to breathe.
Não tem o sol nem a lua nem ar para respirar.
Neither Tom nor Mary has been here.
Nem o Tom nem a Mary estiveram aqui.
Neither Iran nor Turkey has reached that point.
Nem o Irão nem a Turquia chegou a esse ponto.
Neither Tom nor Mary has been very helpful.
Nem o Tom nem a Mary foram muito úteis.
Neither Tom nor Mary has been very helpful.
Nem o Tom nem a Mary têm sido muito úteis.
your companion has neither gone astray, nor amiss.
Que vosso camarada jamais se extravia, nem erra,
Neither subcutaneous nor intradermal administration has been studied.
Não foi estudada a administração por via subcutânea nem por via intradérmica.
Neither Poland nor the EC has escaped that.
O relatório do Sr. Planas, que acabámos de debater, é expressão da atitude política partilhada por uma maioria nesta sala.
To produce neither Indian nor white, neither African nor European.
Para produzir nem índio, nem branco, nem a africano, nem europeu.
Your companion (Muhammad SAW) has neither gone astray nor has erred.
Que vosso camarada jamais se extravia, nem erra,
Your Lord has neither left you, nor despises you.
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee
Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
your companion has neither strayed nor is he deluded
Que vosso camarada jamais se extravia, nem erra,
your companion has neither strayed nor is he misguided,
Que vosso camarada jamais se extravia, nem erra,
Neither Tom nor Mary has anything to be ashamed of.
Nem o Tom nem a Mary têm algo de que se envergonhar.
There is neither high nor low for you, neither inside nor outside.
Não há alto nem baixo para si. Nem interior nem exterior.
It's neither blue nor red nor green.
Não é nem azul nem vermelho nem verde.
Neither God, nor your mother, nor I.
Nem Deus nem a tua mãe.
Neither did Raphael, nor Watteau, nor Correggio.
Nem chegaram Raphael, nem Watteau, e nem Corregio.
It measures neither our wit nor our courage, neither our wisdom nor our learning, neither our compassion nor our devotion to our country.
Não mede sequer nossa astúcia, nem nossa coragem, nem nossa sabedoria, nem nosso aprendizado, nem nossa compaixão, nem nossa devoção ao país.
The EU has become neither more democratic nor more capable of action nor ready for enlargement.
A UE não se tornou mais democrática, tão pouco aumentou a sua capacidade de acção ou ficou mais apta ao alargamento.
Neither the Council nor the Commission nor the European Parliament has any competence in this matter.
Nem o Conselho, nem a Comissão, nem o Parlamento Europeu têm qualquer competência nesta questão.
Europe neither is nor has it ever been a seamless unit.
Mas quem supuser que pode resolver sozinho esses pro blemas, vive no passado.
Neither Bolivarianism nor militarism
Nem Bolivarianismo e nem militarismo
Neither fish nor fowl.
Nem carne nem peixe.
Neither before nor after.
Nem antes, nem depois.
Neither today nor ever!
Nem hoje, nem nunca!
Neither cool nor agreeable.
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
Neither ending nor forbidden.
Inesgotáveis, que jamais (lhes) serão proibidas.
Neither cool nor pleasant.
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
Neither withheld, nor forbidden.
Inesgotáveis, que jamais (lhes) serão proibidas.
Neither cool, nor refreshing.
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
Neither cool nor refreshing.
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
neither inaccessible, nor forbidden,
Inesgotáveis, que jamais (lhes) serão proibidas.
neither cool nor beneficial.
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
neither cool nor good.
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
Neither cool nor beneficial.
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
Neither intercepted nor forbidden,
Inesgotáveis, que jamais (lhes) serão proibidas.
Neither cool nor honorable.
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
neither cool nor refreshing.
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
Neither here nor there.
Nem aqui nem lá.
Neither employed nor unemployed.
Você não está empregado nem está desempregado.
Neither crushed nor ground
Noz moscada, macis, amomos e cardamomos

 

Related searches : Neither Has Nor - Neither Nor Nor - Neither Neither Nor - Neither Nor - Neither Party Nor - Neither Any Nor - Neither Have Nor - Neither For Nor - Neither We Nor - Neither Does Nor - As Neither Nor - Me Neither Nor - Have Neither Nor - Since Neither Nor