Translation of "hazy" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Hazy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
hazy | com neblinaweather forecast |
The medicated water appears hazy. | A água medicada tem aparência turva. |
It was a very hazy day. | Foi um dia muito nebuloso. |
the medicine is cloudy or hazy | o medicamento estiver turvo |
The prepared solution may appear hazy. | A solução preparada pode parecer turva. |
The draft legislative resolution remains hazy. | O projecto de resolução legislativa permanece vago. |
Not all hazy pictures are necessarily artistic. | O carácter vago deste texto nem sempre é forçosamente artístico. |
Subsidiarity is a misused and hazy concept. | A subsidiariedade é um conceito pouco claro e mal utilizado. |
I didn't black out, just went hazy. | Não desmaiei, só fiquei tonto. Curvouse? |
The contents are cloudy, hazy or contain particles. | O conteúdo está nebuloso, turvo ou contém partículas. |
Moreover, the parameters of the debate are becoming hazy. | Além disso, os parâmetros do debate estão a tornar se nebulosos. |
I remain paralyzed by a hazy, icy sense of anguish. | Eu continuo paralisada por uma sensação vaga e gélida de aflição. |
If the solution is cloudy or hazy, do not inject it. | Não injecte a solução caso esteja turva ou apresente partículas. |
If the solution is cloudy or hazy, do not inject it. | Não deve injectar a solução caso esteja turva ou apresente partículas. |
The solution appears as a colourless to slightly pink, hazy solution. | A solução apresenta se como uma solução sem cor até ligeiramente rosa turva. |
The solution appears as a colourless to slightly pink, hazy solution. | A solução apresenta se como uma solução sem cor até ligeiramente rosa turva. |
Do not use if medicine is cloudy, hazy, discolored or contains particles | Não utilize se o medicamento estiver nebuloso, turvo, descolorado ou se tiver partículas. |
The concentrate is clear to slightly hazy opalescent, colourless to slightly yellow. | O concentrado é límpido a ligeiramente turvo opalescente, incolor a ligeiramente amarelado. |
use if medicine is cloudy, hazy, discoloured or has particles in it. | a utilize, se o medicamento estiver turvo, escuro, com alteração de cor ou com partículas. |
I hoisted her back to 10 G and didn't even get hazy. | Subi até 10 G e nem sequer fiquei tonto. |
CINQAERO is a clear to slightly hazy opalescent, colourless to slightly yellow solution. | CINQAERO é uma solução límpida a ligeiramente turva opalescente, incolor a ligeiramente amarelada. |
The present financial structures could be described as hazy and must be changed. | Importa alterar essas estruturas financeiras existentes, que poderíamos designar como cortinas de nevoeiro. |
Do not use the syringe if the contents are cloudy, hazy or contain particles. | Não utilize a seringa se o seu conteúdo estiver nebuloso, turvo ou contém partículas. |
When reconstituted, ZOSTAVAX is a semi hazy to translucent, off white to pale yellow liquid. | Quando reconstituído, o ZOSTAVAX é um líquido semi turvo a translúcido, esbranquiçado a amarelo pálido. |
When reconstituted, ZOSTAVAX is a semi hazy to translucent, off white to pale yellow liquid. | Quando reconstituído, o ZOSTAVAX é um líquido semiturvo a translúcido, esbranquiçado a amarelo pálido. |
It was this hazy tangle from tree to tree which made it all look so mysterious. | Foi esse emaranhado confuso de árvore em árvore que fez tudo parecer tão misteriosa. |
Do not worry if the solution remains slightly hazy after mixing with water this is normal. | Não se preocupe se a solução se mostrar turva, é normal. |
When completely reconstituted, the vaccine is a semi hazy to translucent, off white to pale yellow liquid. | Quando completamente reconstituída, a vacina apresenta se sob a forma de um líquido semi turvo a translúcido, esbranquiçado a amarelo pálido. |
When completely reconstituted, the vaccine is a semi hazy to translucent, off white to pale yellow liquid. | Após a mistura estar completa, a vacina apresenta se sob a forma de um líquido semi turvo a translúcido, esbranquiçado a amarelo pálido. |
When completely reconstituted, the vaccine is a semi hazy to translucent, off white to pale yellow liquid. | Após a mistura estar completa, a vacina apresenta se sob a forma de um líquido semiturvo a translúcido, esbranquiçado a amarelo pálido. |
When completely reconstituted, the vaccine is a semi hazy to translucent, off white to pale yellow liquid. | Quando completamente reconstituída, a vacina apresenta se sob a forma de um líquido semiturvo a translúcido, esbranquiçado a amarelo pálido. |
If the solution is cloudy or hazy or contains any solid matter, the cartridge should not be used. | Se a solução estiver turva ou toldada ou contiver matéria sólida, não utilize o cartucho. |
When reconstituted with 202 ml of water, produces 210 ml of a colorless to slightly pink, hazy solution. | Após reconstituição com 202 ml de água, origina 210 ml de uma solução turva, sem cor até ligeiramente rosa. |
Expulsion stands out as a vivid symbol against an otherwise hazy and poorly distinguished policy background.' (p. 256). | Contrariamente, eles conhecem a política mas não as personalidades dos partidos fascistas. |
The present wording is still hazy and we hope it will be corrected during the negotiations with the Council. | Mas eu já sei exactamente o que é que o Governo francês e também o Conselho iriam fazer em relação a uma tal manifestação. |
Other museums include the popular Steven F. Udvar Hazy Center of the National Air and Space Museum and the Chrysler Museum of Art. | Outros museus estaduais incluem o Museu de Ciências da Virgínia, o Centro Steven F. Udvar Hazy do Museu do Ar e Espaço, o Museu de Cultura Fronteiriço e o Museu da Marinha. |
V'Ger itself was filmed in a hazy, smoky room, in part to convey depth and also to hide the parts of the ship still under construction. | V'Ger foi filmado em uma sala escura e cheia de fumaça, em parte para esconder o comprimento da nave e porque seções da miniatura ainda estavam sendo construídas. |
Discovery was delivered to the Udvar Hazy Center of the Smithsonian Institution's National Air and Space Museum in Chantilly, Virginia, near Washington, D.C. on April 19, 2012. | O primeiro exemplar a ser exposto, o Discovery, foi levado ao Smithsonian National Air and Space Museum, Steven F., no Udvar Hazy Center, em Chantilly, Virgínia. |
Abnormal vision such as blurry, hazy, fuzzy vision, or flashes of light, decreased vision, visual field defect such as grey or dark haloes, scotoma and black spots. | Alterações da visão, como sejam enevoamento e distorção da visão ou visualização de centelhas de luz, diminuição da visão, alteração do campo visual com aparecimentos de anéis escuros ou acinzentados, escotomas e manchas negras. |
But to make it more interesting, I'm going to speed up time, and we can watch as Voyager 1 flies by Titan, which is a hazy moon of Saturn. | Mas para tornar isto mais interessante, vou acelerar o tempo, para podermos ver o Voyager 1 passar pelo Titan, que é uma lua nebulosa de Saturno. |
On December 31, 2005, the group performed Hazy Shade of Winter in front of Times Square and later Eternal Flame as part of Dick Clark's New Year's Rockin' Eve 2006 . | Em 31 de dezembro de 2005, o grupo tocou Hazy Shade Of Winter na frente da Times Square e mais tarde Eternal Flame , como parte de Dick Clark's New Year's Rockin' Eve 2006. |
We in the Group of the European Right consider the treaty to have been badly drafted, with hazy objectives, the result of a compromise between federal ists and others less federalist. | O Grupo Técnico das Direitas Europeias considera que o tratado foi mal redigido, com objectivos que não eram claros, resultado de um compromisso entre os federalistas e os que o são menos. |
Similarly, we disagree with the dominant role of private companies and patrons and with the hazy outline of the nascent 'European cultural identity' and the methods being developed to impose it. | Discordamos igualmente do papel dominante das companhias privadas e dos patrões, bem como da definição vaga da 'identidade cultural europeia? nascente e dos métodos que estão a ser desenvolvidos para a impor. |
It is preferable not to concentrate too closely on proposals of this nature, at the risk of one day finding ourselves in a situation in which the separation of powers and authority becomes hazy. | Em todo o caso, referir me ei às propostas de alteração. |
If believers in traditional European values fail to ensure that their voices, too, are heard, hazy rhetoric will continue to overshadow constructive debate of the EU s problems and misguided policies will continue to undermine Europe s prospects. | Se os que acreditam nos valores europeus tradicionais não conseguem garantir que as suas vozes também sejam ouvidas, a retórica enevoada continuará a ofuscar o debate construtivo dos problemas da UE e as políticas mal orientadas continuarão a enfraquecer as perspectivas da Europa. |
Related searches : Hazy Day - Hazy Shade - Slightly Hazy - Hazy Air - Hazy Vision - Hazy Weather - To Be Hazy