Translation of "he hopes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

He hopes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He hopes to visit Paris.
Ele espera visitar Paris.
Tom hopes that he can visit Boston before he dies.
Tom espera poder visitar Boston antes de morrer.
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
Ele espera poder exibir suas pinturas no Japão.
Tom says he hopes to change that soon.
O Tom diz que espera mudar isso em breve.
He hopes you didn't involve yourself too deeply.
Ele espera que não se tenha envolvido demais?
He hopes he'll win and I hope so too.
Ele está torcendo para ganhar e eu também estou.
He hopes for an increase in customers in the region.
Sua expectativa é de que haja um aumento de consumidores na região.
Tom said he hopes to be back by October 20th.
Tom disse que espera estar de volta no dia 20 de outubro.
Tom said that he hopes to be back by October 20th.
Tom disse que espera estar de volta no dia 20 de outubro.
What Caligula hopes he has given you is your death sentence.
O que Calígula espera terte dado é uma sentença de morte.
He shall spurn fate, scorn death, and bear, he hopes 'bove wisdom, grace and fear.
Ele desdenhará do destino... desprezará a morte... e colocará suas esperanças acima da sensatez da graça... e do medo.
He enters a public library where he hopes to learn a painless way to commit suicide.
Ele entra em uma biblioteca pública, onde ele espera aprender uma maneira indolor de cometer suicídio.
Also, he hopes for social and economic improvements for his own family.
Ela também deseja melhorias sociais e econômicas para sua família.
Tom hopes you understand why he can't take part in your protest.
O Tom espera que compreendas porque é que não pode participar no teu protesto.
Tom said that he hopes to keep working here for several more years.
Tom disse que espera continuar trabalhando por mais alguns anos.
When you won't give it to him, he hopes you won't be pigheaded.
Quando não lho dás, ele espera que não sejas teimoso.
Tom hopes he doesn't have to live in Boston for more than a year.
Tom espera não ter que morar em Boston durante mais de um ano.
I am in hopes that she does. And why in hopes?
Estou na esperança de que ela faz. E por que nos espera?
Tom clearly hopes that Mary won't notice that he broke one of her expensive teacups.
O Tom, claramente, espera que a Mary não note que ele quebrou uma de suas caras xícaras de chá.
His hopes faded.
Suas esperanças se apagaram.
Hopes other thread
Espera outra thread
Hopes for what?
Esperanças de quê?
He who hopes to meet Allah (must know) that the term of Allah is coming. He is the Hearer, the Knower.
Quanto àquele que anela o comparecimento ante Deus, saiba que certamente o destino prefixado, por Ele, é inexorável, porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
He joins the search for the runes in the hopes that they can restore his youth.
Ele junta se à procura das runas na esperança de que ele possa restaurar sua juventude.
He wanted to know everything about my family and my childhood and my hopes and dreams.
Ele queria saber tudo sobre a minha família, sobre a minha infância e sobre os meus desejos e sonhos.
I am very pleased that he has chosen to reply and expressed some hopes and wishes.
Fico muito satisfeito pelo facto de o senhor comissário ter respondido à minha per gunta e, ao fazê lo, ter expressado algumas espe ranças e desejos.
Once again, he lacked the bravery of President Anwar al Sadat and dashed all our hopes.
Uma vez mais, e sem ter a coragem de um Sadate, arruinou todas as esperanças.
Kaltenbrunner hopes he won't be forced to bypass Ribbentrop and bring the matter to the Fuhrer.
É o meu pseudónimo. Acho preferivel que Moyzisch seja o nosso único contacto con Cícero.
He who hopes to meet God (should know) that God's appointed time will surely come. He is all hearing and all knowing.
Quanto àquele que anela o comparecimento ante Deus, saiba que certamente o destino prefixado, por Ele, é inexorável, porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
SIMMONDS from some vague assurance that he hopes to make a comprehensive statement next month he has scored a big round zero.
Devo dizer lhe que aparte algumas vagas garantias dadas no sentido de que espera fazer uma exaustiva declaração no próximo mês, a pontuação que obteve foi um grande zero.
Hopes for the future
Esperança para o futuro
But you have hopes?
Mas você tem esperança?
I had high hopes.
Tinha grandes esperanças.
Whatever the promises he makes, whatever the desires he enkindles, and whatever the hopes Satan rouses in them, are no more than delusion.
Porquanto (ele) lhes promete e os ilude entretanto, as promessas de Satanás só causam decepções.
And he, pointing to the Proclamation, said, I believe, in this measure, my fondest hopes will be realized.
E ele, apontando para a Independencia, disse Acredito que nesta medida, as minhas mais profundas esperanças serão realizadas.
EgyWorkers blog sincerely congratulates Adel, his family, and his friends and hopes that he would be released shortly.
O blog EgyWorkers dá os sinceros parabéns a Adel, sua família e amigos, e espera que ele seja libertado em breve.
He makes them promises and gives them false hopes, yet Satan does not promise them anything but delusion.
Porquanto (ele) lhes promete e os ilude entretanto, as promessas de Satanás só causam decepções.
He wanted to translate these hopes into a tangible act which met the immediate requirements of the period.
Mas seria preciso que fossem toma das iniciativas, para garantir um certo número de di reitos de que muitas vezes esses trabalhadores mi grantes são desprovidos, como o pedia muito justa mente a Sr? Marinaro.
He who hopes to meet God should know that God's appointed hour is sure to come. He is the All Hearing, the All Knowing.
Quanto àquele que anela o comparecimento ante Deus, saiba que certamente o destino prefixado, por Ele, é inexorável, porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
I couldn t destroy his hopes.
Não podia destruir as suas esperanças.
Don't get your hopes up.
Não fique com muitas esperanças.
Tom hopes you'll be there.
Tom espera que você esteja lá.
Those are their false hopes!
Tais são as suas idéias fictícias.
I have hopes. Then, come.
Eu tenho esperanças. Então, venha.
Will my hopes be fulfilled?
Será que esta minha esperança não é vã?

 

Related searches : He Hopes That - Dashing Hopes - Shattered Hopes - Broken Hopes - Dash Hopes - Dashed Hopes - Hopes For - Hopes Dashed - Pin Hopes - Hopes Up - Raised Hopes - High Hopes - Raise Hopes - She Hopes