Translation of "he is accountable" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Accountable - translation : He is accountable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is accountable to this Parliament we should not overlook that.
Ele é responsável perante este Parlamento não devemos perder isso de vista.
Is it transparent and accountable?
Será transparente e permitirá a responsabilização?
They're still bounded by legal goals and principles The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters.
Elas ainda são limitadas por objetivos e princípios legais. O professor é responsável pelo princípio. O juiz é responsável perante uma corte de apelações. O presidente é responsável perante os eleitores.
We are accountable to Parliament and Parliament is of course accountable to the elected Members.
Nós somos responsáveis perante este Parlamento e este Parlamento é, evidentemente, responsável perante os deputados eleitos.
Another is, you can make NGOs accountable.
Outra é que pode tornar as ONGs responsáveis.
It is accountable to the European Parlia ment.
Isto é tudo quanto po deríamos desejar do sistema.
Anyone who alters it once he has heard it shall be accountable for his crime.
E aqueles que o alterarem, depois de o haverem ouvido, estarão cometendo (grave) delito.
The Council is accountable, it is here today giving an account.
Não para resolver o problema no seu conjunto, mas para o minorar de algum modo.
You are not accountable for my actions, nor am I accountable for what you do.
Estais isentos do que eu faço, assim como estou isento de tudo quanto fazeis.
A Police Officer held accountable.
A Police Officer held accountable.
I am still held accountable.
Se a Monsanto descobrir contaminação, o agricultor tem que provar que não violou a patente da Monsanto.
Good Governance, Accountable Institutions, Transparency
Direitos Humanos Aplicação nacional
Good Governance, Accountable Institutions, Transparency
Sociedade civil
He begins by talking about supporting a pro Syrian, accountable and strong government but I assume he is referring to the Syria which is 'responsible' enough to make 'peace' with Israel.
He begins by talking about supporting a pro Syrian, accountable and strong government but I assume he is referring to the Syria which is responsible enough to make peace with Israel.
So the question is, we know how to hold government accountable.
Então a questão é, nós sabemos como manter a responsabilização governamental.
So the question is, we know how to hold government accountable.
Então a questão é, nós sabemos como responsabilizar os governos.
But nobody is actually accountable for these promises to be fulfilled.
Fora. Fora. Fora.
But who is accountable for the impact on the European budget?
Todavia, quem se responsabiliza pelas consequências que daí advêm para o orçamento europeu?
National parliaments , however , may only hold NCBs accountable for the functions performed outside the Eurosystem , whereas the ECB is solely accountable for the Eurosystem functions .
Contudo , os parlamentos nacionais , só podem responsabilizar o respectivo BCN pelas funções desempenhadas fora do Eurosistema , enquanto o BCE é unicamente responsável pelas funções do Eurosistema .
Now, who are they accountable to?
Agora, a quem eles prestam contas?
They are accountable for their choices.
Eles são responsáveis por suas escolhas.
Institutions accountable to the Seimas Parliament
Por uma empresa comum constituída exclusivamente por diversas entidades adjudicantes a fim de desenvolver atividades, na aceção das alíneas a) a g) da presente subsecção, a uma dessas entidades adjudicantes, ou
Institutions accountable to the Vyriausybė Government
Por uma entidade adjudicante a uma empresa comum de que essa entidade adjudicante faça parte, desde que a empresa comum tenha sido criada a fim de desenvolver a atividade em causa durante um período de, pelo menos, três anos e de que o instrumento que cria a empresa comum estipule que as entidades adjudicantes que a formam são parte dela durante, pelo menos, o mesmo período.
The ECB is accountable to the European Parliament for its policy decisions .
O BCE é responsável perante o Parlamento Europeu pelas suas decisões de política .
Citizens access to information is an essential tool to hold governments accountable.
O acesso dos cidadãos à informação é uma ferramenta essencial para manter o governo responsável.
Tightening up the rules is one thing, observing them and being accountable is another.
O agravamento das regras é uma coisa o seu cumprimento e o assumir das responsabilidades são outra.
Well, you have to hold people accountable.
Bem, as pessoas precisam ser responsabilizadas.
I knew I would be held accountable.
Sempre soube que prestaria contas!
You are not accountable on their behalf.
E tu não és guardião deles.
Well, you have to hold people accountable.
As pessoas precisam ser responsabilizadas.
These VCs are accountable to their investors.
Essas VCs são responsáveis perante seus investidores.
Who would this President be accountable to?
Perante quem seria ele responsável?
It is right and appropriate to show that we are responsible and accountable.
É correcto e adequado podermos demonstrar que somos responsáveis e sabemos prestar contas.
The chief of these kings is Vaisravana, but all are ultimately accountable to Śakra.
O chefe desses reis é Vaiśravaṇa, mas todos, em ultima instância, se reportam a Śakra.
Who adopts legislation, but is not prepared to be accountable for it in public?
Quem é que estabelece legislações e não está disposto a responsabilizar se publicamente pelas mesmas?
What we need is to arrange for the Albanian majority to be held accountable.
É preciso responsabilizar a maioria albanesa.
Does it benefit Parliament, which is accountable to the citizens of the European Union?
Será que convém ao Parlamento, que tem obrigações para com os cidadãos da União Europeia?
That will produce a legitimate and accountable government.
que produzirá um governo legítimo e responsável.
It must also be accountable to democratic institutions .
Além disso , deve ser responsável perante as instituições democráticas .
We have to be accountable to the people.
Temos que prestar contas ao povo.
We do need to hold our politicians accountable.
Nós precisamos responsabilizar nossos políticos com urgência. (...)
Under which regulations will officials be held accountable?
Um dos aspectos sobre o qual pode incidir esta atitude é o de facilitar as deslocações que, por todos os meios de transporte, se realizem no território da Comunidade. dade.
The Commissioners must be accountable to the public.
Os Comissários devem ser responsáveis perante o público.
Seimui atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Seimas)
Ministeru tal Finanzi (Ministério das Finanças)
Vyriausybei atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Government)
Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten (BPR) (Agência de Registo Civil e Documentos de Viagem)

 

Related searches : Is Accountable - Is Held Accountable - Is Accountable For - Who Is Accountable - He Is - Is He - More Accountable - Fully Accountable - Accountable Person - Holding Accountable - Holds Accountable - Keep Accountable - Being Accountable