Translation of "hearty food" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Food - translation : Hearty - translation : Hearty food - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hearty laughter. | gargalhada. |
My, I'm hearty. | Sintome em forma! |
Drink hearty, doc. | Bom proveito, 'doc'! |
Come on, drink hearty. | Vamos, bebam com gosto. |
...so solid and hearty, and | tão firme e caloroso, e... |
And we're all hale and hearty. | Estamos todos sãos e fortes. |
Robusto, Rich amp Hearty, Old World Traditional | Rico amp com alma, Tradicional do velho mundo, |
Drink hearty, gents. Tonight's my last night. | A bebida é gratuita, Srs. Esta noite é a minha última noite. |
And first and last the hearty welcome. | De uma vez por todas, nossas cordiais boasvindas. |
What do you like? Dark, rich, hearty roast! | Do que você gosta? Escuro, forte, e bem torrado! |
Every successful day starts with a hearty breakfast. | Um dia feliz tem de começar com um bom pequeno almoço. |
What do you like? Dark, rich, hearty roast! | Uma moagem escura, rica e com coração! |
Well, the condemned man ate a hearty breakfast. | Bem, o condenado toma um belo pequenoalmoço. |
We'll give him a hearty welcome then Hurrah! | Farlheemos uma grande recepção Viva! |
We'll give him a hearty welcome then Hurrah! | Farlheemos uma grande recepção Viva! |
We're evolving to be a more collaborative and hearty species. | Estamos a ser mais colaborativos e afáveis. |
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast? | Qual porcentagem de vocês realmente gosta de um escuro, forte, e bem torrado? |
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast? | Qual a percentagem que realmente gostaria de um café torrado escuro, e com coração? |
Good. I don't have to say Green. Too hearty, last names. | Assim não tenho de o tratar por Green. |
As president of the club, you'll get a most hearty welcome. | Como presidente do Clube, que terá uma calorosa acolhimento. |
Once again then I bid you a very hearty welcome to Strasbourg. | Mais uma vez sejam bem vin dos a Estrasburgo! |
We have given all of these 17 million Germans a hearty welcome. | Preparámos para to dos estes 17 milhões de alemães umas boas vindas afectuosas. |
When the long, hearty dinner was over, the guests began dancing and singing. | Quando o longo e apetitoso jantar terminou, os convidados começaram a dançar e cantar. |
Every one of you would say, I want a dark, rich, hearty roast. | Eu quero um café torrado escuro, rico e com coração. |
On behalf of the House I wish you, once again, a hearty welcome. | Em nome desta assembleia, dou vos pois, mais uma vez, as nossas calorosas boas vindas. |
Mr President, my hearty thanks to all the speakers in this important debate. | Senhor Presidente, desejo agradecer vivamente a todos os deputados que intervieram neste importante debate. |
This resolution could be even stronger but I give it my hearty backing. | Esta resolução poderia ser ainda mais forte, mas dou lhe o meu caloroso apoio. |
The precipitous terrain in this region offers no problem to these hearty folk. | O terreno precipitado nesta região não oferece nenhum problema a este povo amável. |
In six varieties Cheese, Light, Robusto, Rich Hearty, Old World Traditional, Extra Chunky Garden. | Em seis variedades Queijo, Light, Robusto, Rico e Encorpado, Tradicional do Velho Mundo, Jardim dos Pedaços. |
In the twilight and the night the rabbits came regularly and made a hearty meal. | No crepúsculo e à noite os coelhos vinham com regularidade e fez uma refeição saudável. |
Hence the support and the hearty congratulations of Parliament s ultra federalist Committee on Constitutional Affairs. | Daí o apoio e saudação calorosa da ultrafederalista Comissão dos Assuntos Constitucionais do PE. |
Ointment and perfume rejoice the heart so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel. | O óleo e o perfume alegram o coração assim é o doce conselho do homem para o seu amigo. |
I call Mr Lubbers, President of the European Council, to whom I extend a very hearty welcome. | A palavra pertence ao Sr. Lubbers, presidente do Con selho Europeu, ao qual apresento as nossas boas vindas. |
I hate to disappoint the newspaperreading public but it'll be too early for the conventional hearty breakfast. | Detesto desiludir os leitores, mas é muito cedo para um pequenoalmoço farto. |
Mr President, I should first like to add my voice to the hearty congratulations to the Danish Presidency. | . (DA) Senhor Presidente, em primeiro lugar, gostaria de juntar a minha voz às felicitações à Presidência dinamarquesa. |
We give unto thy heavenly majesty most... humble and hearty thanks. For that it hath pleased thee of thine infinite... | Te damos, majestade celestial, graças pelo que tem satisfeito em tua infinita misericórdia e verdade em Jesus Cristo que tão maravilhosamente sustenta... |
As the doctor begins to uncover the truth for the patient, said patient develops a fine, hearty hatred of said doctor. | Enquanto o médico começa a descobrir a verdade... o paciente desenvolve um ódio de estimação pelo médico. |
We helped with farming activities and hearty meal preparation, played music together and spent time wandering and marveling over the beautiful scenery. | Nós participamos das atividades agrícolas e na preparação das refeições, tocamos música juntos e passamos o tempo passeando e admirando a linda paisagem. |
Mr President, ladies and gentlemen, I can only express my hearty congratulations to Mr Salafranca on the thorough work he has done. | Senhor Presidente, caros colegas, não posso deixar de endereçar as minhas sinceras felicitações ao colega Salafranca Sánchez Neyra pelo profundo trabalho realizado. |
A big 'thank you' to the President and, once again, hearty congratulations you deserve to celebrate, and not just with a beer. | Um grande obrigado ao Presidente e, mais uma vez, muitos parabéns. Merecem festejá lo, e não apenas com uma cerveja. |
Mr. Kane's quarters are nearer the ground, but he's being well looked after, and, like you, is probably enjoying a hearty breakfast. | Os aposentos dele ficam perto do chão, mas está a ser bem vigiado. E, tal como você, também está a comer agora. |
However, let me just offer her my hearty congratulations on her excellent report and brilliant success, as some of the previous speakers have done. | Mas quero felicitá la também pelo óptimo relatório e pelos excelentes êxitos que alcançou, tal como já o fizeram alguns dos oradores anteriores. |
All food producing species All food producing species All food producing species All food producing species All food producing species All food producing species All food producing species | Cloreto de sódio |
unprocessed food processed food | produtos alimentares não transformados produtos alimentares transformados |
Food,food! he thundered. | Comida! , gritava ele. |
Related searches : Hearty Welcome - Hearty Breakfast - Hearty Meal - Hearty Kiss - Hearty Laughter - Hearty Soup - Hearty Dishes - Hearty Thanks - Hearty Fare - Hearty Congratulations - Hearty Laugh - Hearty Snack - Hearty Cuisine