Translation of "heavens above" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Above - translation : Heavens - translation : Heavens above - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Praise him, you heavens of heavens, You waters that are above the heavens.
Louvai o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus!
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
Louvai o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus!
Yahweh is high above all nations, his glory above the heavens.
Exaltado está o Senhor acima de todas as nações, e a sua glória acima dos céus.
And constructed above you seven strong heavens
E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?
and build above you the seven mighty heavens?
E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?
We have built above you seven mighty heavens,
E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?
The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
Exaltado está o Senhor acima de todas as nações, e a sua glória acima dos céus.
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus seja a tua glória sobre toda a terra.
And We have built above you seven strong (heavens),
E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?
Have We not made seven strong heavens above you,
E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?
Be thou exalted, O God, above the heavens and thy glory above all the earth
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
Be thou exalted, O God, above the heavens let thy glory be above all the earth.
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus seja a tua glória sobre toda a terra.
Be thou exalted, O God, above the heavens let thy glory be above all the earth.
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus e seja a tua glória sobre a terra.
See you not how Allah has created the seven heavens one above another,
Não reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos,
'See ye not how Allah has created the seven heavens one above another,
Não reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos,
Have you not seen how Allah created the seven heavens one above the other,
Não reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos,
Do you not see how Allah has created the seven heavens, one above another,
Não reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos,
Do you not see how God has created the seven heavens one above another,
Não reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos,
Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus e seja a tua glória sobre a terra.
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth.
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
We have created seven heavens above you and have never been neglectful to Our Creation.
E por cima de vós criamos sete céus em estratos, e não descuramos da Nossa criação.
Have you not seen that God has created the seven heavens one above the other
Não reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos,
And certainly We made above you seven heavens and never are We heedless of creation.
E por cima de vós criamos sete céus em estratos, e não descuramos da Nossa criação.
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people
Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo
For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
For thy mercy is great above the heavens and thy truth reacheth unto the clouds.
Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
And the holy angels who are above (Power amp Governance Loftiness amp Majesty) the heavens,
10 E com eles a cabeça de dias, sua cabeça branca e pura como lã,
And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of Our creation unaware.
E por cima de vós criamos sete céus em estratos, e não descuramos da Nossa criação.
Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of the Throne, above what they describe.
Glorificado seja o Senhor dos céus e da terra, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem!
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo
They live in a large number of heavens or deva worlds that rise, layer on layer, above the earth.
Eles vivem em um grande número de céus ou mundos deva, que sobem, nível por nível, sobre a Terra.
He created the heavens and the earth in truth high be He exalted above that they associate With Him!
Ele criou, com justa finalidade, os céus e a terra. Exaltado seja, pelos parceiros que Lhe atribuem.
It is He who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne.
Ele foi Quem criou os céus e a terra, em seis dias então, assumiu o trono.
I wanted to do the swim at 5,300 meters above sea level. So it's right up in the heavens.
Eu queria nadar 5300 metros acima do nível do mar, o que é mesmo lá em cima, nas nuvens.
He created the heavens and the earth with the truth Supreme is He above their ascribing of partners (to Him).
Ele criou, com justa finalidade, os céus e a terra. Exaltado seja, pelos parceiros que Lhe atribuem.
Glory be to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above that they describe.'
Glorificado seja o Senhor dos céus e da terra, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem!
who created the seven heavens, one above the other. You cannot see any inconsistency in the creation of the Merciful.
Que criou sete céus sobrepostos tu não acharás imperfeição alguma na criação do Clemente! Volta, pois, a olhar!
He created the heavens and the earth with the truth, highly exalted be He above what they associate (with Him).
Ele criou, com justa finalidade, os céus e a terra. Exaltado seja, pelos parceiros que Lhe atribuem.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
And indeed We have created above you seven heavens (one over the other), and We are never unaware of the creation.
E por cima de vós criamos sete céus em estratos, e não descuramos da Nossa criação.
Who has created the seven heavens one above another, you can see no fault in the creations of the Most Beneficent.
Que criou sete céus sobrepostos tu não acharás imperfeição alguma na criação do Clemente!
Exalted be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above what they attribute to Him.
Glorificado seja o Senhor dos céus e da terra, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem!
Exaltations be to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above that which they describe'
Glorificado seja o Senhor dos céus e da terra, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem!

 

Related searches : Good Heavens - God Heavens - Heavens Gate - Thank Heavens - Heavens Open - From The Heavens - For Heavens Sake - Above Plan - Above Information - Above Which - Above Normal